Nachfolgend der Liedtext Il Trovatore: Vedi! Le Fosche Notturne Spoglie Interpret: Therion, Джузеппе Верди mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Therion, Джузеппе Верди
Vedi!
le fosche notturne spoglie
De' cieli sveste l’immensa vôlta:
Sembra una vedova che alfin si toglie
I bruni panni ond’era involta.
All’opra, all’opra!
Dagli.
Martella.
Chi del gitano i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella,
Chi?
chi i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella?
La zingarella!
Versami un tratto;
lena e coraggio
Il corpo e l’anima traggon dal bere.
Oh guarda, guarda… del sole un raggio
Brilla più vivido nel tuo bicchiere!
Brilla più vivido nel mio bicchiere!
All’opra, all’opra…
Chi del gitano i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella,
Chi?
chi i giorni abbella?
La zingarella, la zingarella,
La zingarella.
Siehst du!
die düstere Nacht bleibt
Des Himmels entkleidet das ungeheure Gewölbe:
Sie sieht aus wie eine Witwe, die endlich abhebt
Die braune Kleidung, in die es eingewickelt war.
Nach oben nach oben!
Gib es.
Martella.
Wer verschönert die Tage der Zigeuner?
Wer verschönert die Tage der Zigeuner,
WHO?
Wer verschönert die Tage?
Wer verschönert die Tage der Zigeuner?
Der Zigeuner!
Gießen Sie mich plötzlich ein;
Energie und Mut
Vom Trinken leben Körper und Seele.
Oh schau, schau ... ein Sonnenstrahl
Es glänzt lebendiger in Ihrem Glas!
In meinem Glas glänzt es intensiver!
Nach oben nach oben ...
Wer verschönert die Tage der Zigeuner?
Wer verschönert die Tage der Zigeuner,
WHO?
Wer verschönert die Tage?
Der Zigeuner, der Zigeuner,
Der Zigeuner.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.