Nachfolgend der Liedtext Под лаской плюшевого пледа Interpret: Валентина Пономарёва mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Валентина Пономарёва
Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было, чья победа,
Кто побежден, кто побежден?
Все передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том для чего, не знаю слова,
В том для чего, не знаю слова.
Была ль любовь?
Кто был охотник, кто добыча,
Все дьявольски наоборот.
Что понял длительно мурлыча
Сибирский кот, сибирский кот.
В том поединке своеволий
Кто в чьей руке был только мяч,
Чье сердце?
Ваше ли, мое ли,
Чье сердце?
Ваше ли, мое ли,
Летело вскачь?
И все-таки, что ж это было,
Чего так хочется и жаль,
Так и не знаю, победила ль,
Так и не знаю, победила ль,
Побеждена ль, побеждена ль?
Unter der Liebkosung einer Plüschdecke
Ich nenne den Traum von gestern.
Was war es, wessen Sieg,
Wer ist besiegt, wer ist besiegt?
Ich überdenke alles noch einmal
Ich bastele wieder an allem herum.
Wofür, ich kenne die Worte nicht,
Wofür, ich kenne die Worte nicht.
Gab es Liebe?
Wer war der Jäger, wer war die Beute,
Alles ist teuflisch entgegengesetzt.
Was ich lange schnurrend verstand
Sibirische Katze, Sibirische Katze.
In diesem Duell der Eigenwilligkeit
Wer in wessen Hand war nur der Ball,
Wessen Herz?
Ist es deins, ist es meins,
Wessen Herz?
Ist es deins, ist es meins,
Ist es geflogen?
Und doch, was war es
Was willst du und bereust
Also ich weiß nicht, ob ich gewonnen habe,
Also ich weiß nicht, ob ich gewonnen habe,
Ist es besiegt, ist es besiegt?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.