Nachfolgend der Liedtext Осенний романс Interpret: Виктор Третьяков mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Виктор Третьяков
Когда часы двенадцать раз сыграют,
Я зажигаю свечи в келье тесной.
И вместе со свечами выгораю,
Расплавившись в гармонии небесной.
И музыка, как будто наважденье,
Стекает мне в подставленные руки…
Так происходит таинство рожденья,
И ангелы слетаются на звуки.
Ночь за окном, но ты со мною рядом,
И музыка теплом твоим хранима,
И я солгать не смею даже взглядом,
Поскольку так легко душа ранима.
Ведь у Любви, как у свечи горящей,
Такая же податливая мякоть.
И мы грустим о жизни уходящей,
Что, право, в пору ангелам заплакать.
Часы пробьют и подведут итоги,
Но музыка проиграна, как битва.
И вот уже ложится нам под ноги
Последняя осенняя молитва.
Такая грусть лишь в это время года:
Господь не зря мгновенья выбирает…
И умирает осенью природа,
Но… как она красиво умирает!
Wenn die Uhr zwölfmal spielt,
In einer engen Zelle zünde ich Kerzen an.
Und zusammen mit den Kerzen brenne ich aus,
Geschmolzen in himmlischer Harmonie.
Und Musik, wie eine Besessenheit,
Es fließt in meine Hände ...
So geschieht das Sakrament der Geburt.
Und die Engel strömen zu den Klängen.
Nacht vor dem Fenster, aber du bist neben mir,
Und Musik wird von deiner Wärme gehalten,
Und ich wage es nicht einmal mit einem Blick zu lügen,
Weil die Seele so leicht verletzt wird.
Immerhin Liebe, wie eine brennende Kerze,
Das gleiche geschmeidige Fruchtfleisch.
Und wir sind traurig über das vergehende Leben,
Was ist wirklich die Zeit für die Engel zu weinen?
Die Uhr wird schlagen und zusammenfassen,
Aber die Musik geht verloren wie ein Kampf.
Und jetzt liegt es unter unseren Füßen
Letztes Herbstgebet.
Solche Traurigkeit nur um diese Jahreszeit:
Der Herr wählt keine Momente umsonst ...
Und die Natur stirbt im Herbst,
Aber ... wie schön sie stirbt!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.