Nachfolgend der Liedtext Студеное море Interpret: Владимир Бунчиков mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Владимир Бунчиков
Что шумишь ты студеное море?
И о чем ты поешь на ветру?
Все равно ведь, со штормом поспоря,
Мы покинем залив поутру.
Боевые дороги матросов,
Пролегли за чертой Кильдина,
Где не видно гранитных утесов,
Где бескрайна морская волна.
Хлещет яростно ветер в лицо нам
И холодная вьюга метет.
Не спроста это море «студеным»
Называет наш русский народ.
Повстречаясь тут с бурей морскою
И пройдя испытанье в боях,
Навсегда полюбил всей душою
Эти воды советский моряк.
И шуми ты студеное море,
И вскипай на морозном ветру.
Все равно мы волну переспоря
От причала уйдем поутру.
Хлещет яростно ветер в лицо нам
И холодная вьюга метет.
Не спроста это море «студеным»
Называет наш русский народ.
Was machst du Lärm, kaltes Meer?
Und was singst du im Wind?
Immerhin mit dem Sturm streiten,
Morgens verlassen wir die Bucht.
Schlachtstraßen der Seefahrer,
Sie lagen jenseits der Linie von Kildin,
Wo Granitfelsen nicht sichtbar sind,
Wo die endlose Meereswelle.
Der Wind peitscht uns wütend ins Gesicht
Und ein kalter Schneesturm fegt.
Nicht umsonst ist das Meer „kalt“
Ruft unser russisches Volk an.
Treffen hier mit einem Seesturm
Und die Prüfung in Schlachten bestanden,
Für immer von ganzem Herzen geliebt
Diese Gewässer sind ein sowjetischer Seemann.
Und mach Lärm du eisiges Meer,
Und kochen im frostigen Wind.
Jedenfalls streiten wir über die Welle
Wir verlassen den Pier am Morgen.
Der Wind peitscht uns wütend ins Gesicht
Und ein kalter Schneesturm fegt.
Nicht umsonst ist das Meer „kalt“
Ruft unser russisches Volk an.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.