Nachfolgend der Liedtext Вот якорь поднят Interpret: Юрий Кукин mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Юрий Кукин
Вот якорь поднят, птиц звенящий караван
В который раз меня зовет и манит,
И ухожу я в беспредельный океан,
Растаяв тенью в утреннем тумане.
И ухожу я в беспредельный океан,
Растаяв тенью в утреннем тумане.
Здесь моя память — мой единственный матрос,
Здесь волны скроют горести земные,
И не подам я никогда сигнала «SOS»,
Координаты или позывные.
И пусть меня никто не провожал,
Но кто-то ждет, да и сейчас, быть может,
Там кто-то пальцы тонкие прижал
К вискам, чтоб боль унять и память не тревожить.
Вот якорь поднят, птиц звенящий караван
В который раз меня зовет и манит,
И ухожу я в беспредельный океан,
Растаяв тенью в утреннем тумане…
Hier wird der Anker lichtet, die Vogelkarawane klingelt
Noch einmal ruft er mich und winkt,
Und ich gehe zum grenzenlosen Ozean,
Schmelzend wie ein Schatten im Morgennebel.
Und ich gehe zum grenzenlosen Ozean,
Schmelzend wie ein Schatten im Morgennebel.
Hier ist meine Erinnerung mein einziger Matrose
Hier werden die Wellen die Sorgen der Erde verbergen,
Und ich werde niemals ein SOS-Signal geben,
Koordinaten oder Rufzeichen.
Und lass mich von niemandem verabschieden,
Aber jemand wartet, und vielleicht sogar jetzt schon
Da drückte jemand dünne Finger
Zu den Schläfen, um den Schmerz zu lindern und das Gedächtnis nicht zu stören.
Hier wird der Anker lichtet, die Vogelkarawane klingelt
Noch einmal ruft er mich und winkt,
Und ich gehe zum grenzenlosen Ozean,
Schmelzend wie ein Schatten im Morgennebel...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.