Nachfolgend der Liedtext Vivre sans vivre Interpret: Yves Duteil, Bia mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Yves Duteil, Bia
La vie sans toi, le coeur l’envers
C’est l’eau sans la mer, c’est froid comme l’hiver
C’est long comme la nuit, c’est lourd comme l’ennui
La nuit’sans l’aurore, c’est long comme la mort
La vie sans toi, vers qui et vers quoi?
Le sol sous mes pas se drobera
Tout seul sur la Terre, te coeur en enfer
Dieu me garde de vivre un seul jour sans toi
Vivre sans vivre, moi qui n’ai jamais su marcher que pour te suivre
Ivre de vivre pour respirer l’air que tu respires
Laisser parler nos coeurs sans rien dire
Vivre ou survivre, sans plus jamais trouver dans tes yeux la fin du livre
Vivre sans vivre, Dieu me garde de vivre un seul jour sans toi
Leben ohne dich, Herz auf den Kopf gestellt
Es ist Wasser ohne das Meer, es ist kalt wie der Winter
Es ist lang wie die Nacht, es ist schwer wie Langeweile
Die Nacht ohne Morgengrauen ist lang wie der Tod
Leben ohne dich, zu wem und zu was?
Der Boden unter meinen Füßen wird bröckeln
Ganz allein auf der Erde, dein Herz in der Hölle
Gott bewahre mich davor, einen einzigen Tag ohne dich zu leben
Lebe, ohne zu leben, ich, der nie laufen konnte, außer dir zu folgen
Betrunken, um zu leben, um die Luft zu atmen, die du atmest
Lass unsere Herzen sprechen, ohne etwas zu sagen
Lebe oder überlebe, um nie wieder das Ende des Buches in deinen Augen zu finden
Lebe ohne zu leben, Gott bewahre mich davor, einen einzigen Tag ohne dich zu leben
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.