Nachfolgend der Liedtext Ностальгическая Interpret: Жанна Бичевская mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Жанна Бичевская
Заунывные песни летели
В край березовой русской тоски,
Где над детством моим отзвенели
Петербургских гимназий звонки.
Где над детством моим отзвенели
Петербургских гимназий звонки.
Под кипящий янтарь оркестрантов,
Под могучее наше «Ура!»
Не меня ль государь-император
Из кадетов возвел в юнкера?
В синем небе литавры гремели
И чеканила поступь война.
И не мне ли глаза голубели
И махала рука из окна?
Мчались годы в простреленных верстах
По друзьям, не вернувшимся в ряд,
Что застыли в серебрянных росах
За Отечество и за царя.
Не меня ли вчера обнимали
Долгожданные руки — и вот,
Не меня ли в чека разменяли
Под шумок в восемнадцатый год?
Не меня ли в чека разменяли
Под шумок в восемнадцатый год?
Trauergesänge flogen
Ins Land der Birken russische Melancholie,
Wo sie über meine Kindheit schallten
Petersburger Gymnasium ruft.
Wo sie über meine Kindheit schallten
Petersburger Gymnasium ruft.
Unter dem brodelnden Bernstein der Musiker,
Unter unserem mächtigen "Hurra!"
Bin ich es nicht, souveräner Kaiser?
Von Kadetten zum Junker?
Im blauen Himmel donnerten die Pauken
Und der Tritt des Krieges geprägt.
Und wurden meine Augen nicht blau
Und winkte mit der Hand vom Fenster?
Jahre rasten in Schussmeilen
Für Freunde, die nicht in die Reihe zurückgekehrt sind,
Was im silbernen Tau erstarrte
Für das Vaterland und für den Zaren.
Haben sie mich gestern nicht umarmt
Lang ersehnte Hände - und jetzt,
Wurde ich nicht gegen einen Scheck eingetauscht?
Unter dem Deckmantel des achtzehnten Jahres?
Wurde ich nicht gegen einen Scheck eingetauscht?
Unter dem Deckmantel des achtzehnten Jahres?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.