Nachfolgend der Liedtext Физкультурная ΙΙ Interpret: Иван Шмелёв mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Иван Шмелёв
Не зря идёт молва про нас, товарищи,
О том, что мы народ неунывающий.
Неплохо, неплохо, неплохо мы живём
И спорту свой досуг всегда мы отдаём.
Припев:
В любое время года, во всякую погоду,
И в снег, и в зной,
И в дождик проливной
Кто спортом занимается, нигде не растеряется
И закаляет характер свой
Мы сами не хвораем, но, как водится,
Болельщикам за нас болеть приходится.
На каждый, на каждый, на каждый стадион
Болельщики торопятся со всех сторон
Припев
Шагайте дружно, сильные и смелые,
Расправьте шире плечи загорелые.
Товарищ, товарищ, товарищ, подтянись!
За новые рекорды каждый день борись!
Припев
Kein Wunder, es gibt ein Gerücht über uns, Kameraden,
Darüber, dass wir ein resilientes Volk sind.
Nicht schlecht, nicht schlecht, nicht schlecht leben wir
Und wir widmen unsere Freizeit immer dem Sport.
Chor:
Zu jeder Jahreszeit, bei jedem Wetter,
Und im Schnee und in der Hitze,
Und das bei strömendem Regen
Wer Sport treibt, wird sich nirgendwo verlaufen
Und mildert seinen Charakter
Wir selbst werden nicht krank, aber wie immer
Fans müssen uns anfeuern.
Für jeden, für jeden, für jedes Stadion
Fans stürmen von allen Seiten
Chor
Gemeinsam gehen, stark und mutig,
Spreizen Sie Ihre gebräunten Schultern weiter.
Kamerad, Kamerad, Kamerad, zieh dich hoch!
Kämpfe jeden Tag um neue Rekorde!
Chor
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.