Proschalnyj luch (a Shine of Farewell): A Shine of Farewell - Клавдия Шульженко
С переводом

Proschalnyj luch (a Shine of Farewell): A Shine of Farewell - Клавдия Шульженко

Альбом
The Blue Scarf (1943-1948)
Год
2011
Язык
`Russisch`
Длительность
182340

Nachfolgend der Liedtext Proschalnyj luch (a Shine of Farewell): A Shine of Farewell Interpret: Клавдия Шульженко mit Übersetzung

Liedtext " Proschalnyj luch (a Shine of Farewell): A Shine of Farewell "

Originaltext mit Übersetzung

Proschalnyj luch (a Shine of Farewell): A Shine of Farewell

Клавдия Шульженко

Оригинальный текст

Прощальный луч блеснул вдали,

Блеснул в последний раз,

Наш старый сад огнем залил

И вдруг погас.

Погас, и сразу мгла

На тихий сад легла,

Как будто луч с собой унес

Дыханье свежих роз.

Как этот луч, блеснул твой взгляд,

Блеснул и вмиг погас,

Когда зашли мы молча в сад

В прощальный час.

Погас, и сразу мгла

На сердце мне легла,

Как будто взгляд прощальный твой

Унес любовь с собой.

Перевод песни

Ein Abschiedsstrahl blitzte in der Ferne auf,

Zum letzten Mal geflasht

Unser alter Garten wurde mit Feuer überflutet

Und plötzlich ging es aus.

Es ging aus und sofort wurde es dunkel

Sie legte sich in einen stillen Garten,

Als ob der Strahl weggenommen hätte

Hauch frischer Rosen.

Wie dieser Strahl blitzten deine Augen,

Blitzte und ging sofort aus,

Als wir schweigend den Garten betraten

Zur Abschiedsstunde.

Es ging aus und sofort wurde es dunkel

Liegt mir am Herzen

Wie dein Abschiedsblick

Er hat die Liebe mitgenommen.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.