Nachfolgend der Liedtext J'ai le cœur à l'ombre Interpret: Anne Sylvestre mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Anne Sylvestre
J’ai le cœur à l’ombre
J’ai le cœur chez toi
J’ai le cœur au sombre
Au bout de tes doigts
J’ai la main qui tremble
De tenir ta main
L’amour nous ressemble
L’amour nous va bien
Mais donne, donne-toi la peine
De penser à moi
Mais donne, donne-moi la veine
De penser à toi
J’ai le cœur qui flanche
À te regarder
J’ai le cœur en branches
Tout en fleurs d'été
Si ma bouche hésite
Si je ne dis rien
C’est qu'à dire vite
On ne dit pas bien
Mais donne, donne-toi la peine
De penser à moi
Mais donne, donne-moi la veine
De penser à toi
J’ai le cœur qui casse
Lorsque tu es loin
Il traîne, il se lasse
Bat de moins en moins
Mais voici qu’il sombre
Enfin tu reviens
J’ai le cœur à l’ombre
J’ai le cœur si bien
Oh, dis !
Commence, recommence
Notre grand amour
Et donne, donne-moi la chance
D’y penser toujours
Toujours
Mein Herz ist im Schatten
Ich habe mein Herz bei dir
Mein Herz ist dunkel
An deinen Fingerspitzen
Meine Hand zittert
Deine Hand zu halten
Liebe sieht aus wie wir
Die Liebe passt zu uns
Aber gib, gib dir die Mühe
An mich zu denken
Aber gib, gib mir die Ader
An dich zu denken
Mein Herz bricht
Um dich anzusehen
Ich habe das Herz in Ästen
Alles in Sommerblumen
Wenn mein Mund zögert
Wenn ich nichts sage
Es ist nur schnell zu sagen
Wir sagen nicht gut
Aber gib, gib dir die Mühe
An mich zu denken
Aber gib, gib mir die Ader
An dich zu denken
Mein Herz bricht
Wenn Sie weg sind
Er schleppt sich, er wird müde
Beats immer weniger
Aber jetzt ist es dunkel
Endlich kommst du zurück
Mein Herz ist im Schatten
Mein Herz ist so gut
Ach sag!
Fang an, fang nochmal an
unsere große Liebe
Und gib, gib mir die Chance
Immer daran zu denken
Still
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.