Rose Blanche - Aristide Bruant
С переводом

Rose Blanche - Aristide Bruant

Год
2013
Язык
`Französisch`
Длительность
190220

Nachfolgend der Liedtext Rose Blanche Interpret: Aristide Bruant mit Übersetzung

Liedtext " Rose Blanche "

Originaltext mit Übersetzung

Rose Blanche

Aristide Bruant

Оригинальный текст

Elle avait sous sa toque de martre,

Sur la butte Montmartre,

Un p’tit air innocent.

On l’appelait rose, elle?

Tait belle,

A' sentait bon la fleur nouvelle,

Rue Saint-Vincent.

Elle avait pas connu son p?

Re,

Elle avait p’us d’m?

Re,

Et depuis 1900,

A' d’meurait chez sa vieille a?

Eule

O?

Qu’a' s'?

Levait comme?

A, toute seule,

Rue Saint-Vincent.

A' travaillait d?

J?

Pour vivre

Et les soirs de givre,

Dans l’froid noir et gla?

Ant,

Son p’tit fichu sur les?

Paules,

A' rentrait par la rue des Saules,

Rue Saint-Vincent.

Elle voyait dans les nuit gel?

Es,

La nappe?

Toil?

E,

Et la lune en croissant

Qui brillait, blanche et fatidique

Sur la p’tite croix d’la basilique,

Rue Saint-Vincent.

L'?

T?, par les chauds cr?

Puscules,

A rencontr?

Jules,

Qu'?

Tait si caressant,

Qu’a' restait la soir?

E enti?

Re,

Avec lui pr?

S du vieux cimeti?

Re,

Rue Saint-Vincent.

Et je p’tit Jules?

Tait d’la tierce

Qui soutient la gerce,

Aussi l’adolescent,

Voyant qu’elle marchait pantre,

D’un coup d’surin lui troua l’ventre,

Rue Saint-Vincent.

Quand ils l’ont couch?

Sur la planche,

Elle?

Tait toute blanche,

M?

Me qu’en l’ensevelissant,

Les croque-morts disaient qu’la pauv' gosse

?

Tait crev?

L’soir de sa noce,

Rue Saint-Vincent.

Elle avait une belle toque de martre,

Sur la butte Montmartre,

Un p’tit air innocent.

On l’appelait rose, elle?

Tait belle,

A' sentait bon la fleur nouvelle,

Rue Saint-Vincent.

Перевод песни

Sie hatte unter ihrem Zobelhut,

Auf dem Montmartre-Hügel,

Ein wenig unschuldiger Blick.

Wir haben sie Pink genannt, nicht wahr?

Du warst wunderschön,

A' roch gut nach der neuen Blume,

Saint-Vincent-Straße.

Sie hatte ihr p nicht gekannt?

D,

Sie hatte wenige m?

D,

Und seit 1900

A' starb bei seinem alten A's?

Eule

Woher?

Was geht?

War Heben wie?

A, ganz allein,

Saint-Vincent-Straße.

A' arbeitete von

ich

Leben

Und an frostigen Abenden,

In der schwarzen und kalten Kälte?

Ameise,

Sein kleiner fichu auf dem?

Pauls,

A' kam durch die Rue des Saules herein,

Saint-Vincent-Straße.

Sie sah in der eiskalten Nacht?

Ist,

Die Tischdecke?

Netz?

E,

Und die Mondsichel

Das glänzte, weiß und schicksalhaft

Auf dem kleinen Kreuz der Basilika,

Saint-Vincent-Straße.

L'?

T?, durch die heiße Cr?

Pickel,

Getroffen?

Jules,

Was?

War so zärtlich,

Was blieb heute Nacht?

E enti?

D,

Mit ihm pr?

S des alten Friedhofs?

D,

Saint-Vincent-Straße.

Und ich kleiner Jules?

War der Dritte

Wer hält den Kerl,

Auch der Teenager

Als sie sah, dass sie keuchend ging,

Plötzlich durchbohrte er seinen Bauch,

Saint-Vincent-Straße.

Wann haben sie ihn hingelegt?

Auf Platte,

Sie?

War ganz weiß,

M?

Ich, indem ich es begrabe,

Die Bestatter sagten, dass das arme Kind

?

War es flach?

In seiner Hochzeitsnacht

Saint-Vincent-Straße.

Sie hatte einen schönen Zobelhut,

Auf dem Montmartre-Hügel,

Ein wenig unschuldiger Blick.

Wir haben sie Pink genannt, nicht wahr?

Du warst wunderschön,

A' roch gut nach der neuen Blume,

Saint-Vincent-Straße.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.