Perlimpinpin - Barbara
С переводом

Perlimpinpin - Barbara

  • Альбом: Ses 50 plus belles chansons
  • Год: 2017
  • Язык: `Französisch`
  • Длительность: 239690

Nachfolgend der Liedtext Perlimpinpin Interpret: Barbara mit Übersetzung

Liedtext " Perlimpinpin "

Originaltext mit Übersetzung

Perlimpinpin

Barbara

Оригинальный текст

Pour qui, comment quand et pourquoi?

Contre qui?

Comment?

Contre quoi?

C’en est assez de vos violences

D’où venez-vous?

Où allez-vous?

Qui êtes-vous?

Qui priez-vous?

Je vous prie de faire silence

Pour qui, comment, quand et pourquoi?

S’il faut absolument qu’on soit

Contre quelqu’un ou quelque chose

Je suis pour le soleil couchant

En haut des collines désertes

Je suis pour les forêts profondes

Car un enfant qui pleure

Qu’il soit de n’importe où

Est un enfant qui pleure

Car un enfant qui meurt

Au bout de vos fusils

Est un enfant qui meurt

Que c’est abominable d’avoir à choisir

Entre deux innocences !

Que c’est abominable d’avoir pour ennemis

Les rires de l’enfance !

Pour qui, comment, quand et combien?

Contre qui?

Comment et combien?

À en perdre le goût de vivre

Le goût de l’eau, le goût du pain

Et celui du Perlimpinpin

Dans le square des Batignolles !

Mais pour rien, mais pour presque rien

Pour être avec vous et c’est bien !

Et pour une rose entr’ouverte

Et pour une respiration

Et pour un souffle d’abandon

Et pour ce jardin qui frissonne !

Rien avoir, mais passionnément

Ne rien se dire éperdument

Mais tout donner avec ivresse

Et riche de dépossession

N’avoir que sa vérité

Posséder toutes les richesses

Ne pas parler de poésie

Ne pas parler de poésie

En écrasant les fleurs sauvages

Et faire jouer la transparence

Au fond d’une cour au murs gris

Où l’aube n’a jamais sa chance

Contre qui, comment, contre quoi?

Pour qui, comment, quand et pourquoi?

Pour retrouver le goût de vivre

Le goût de l’eau, le goût du pain

Et celui du Perlimpinpin

Dans le square des Batignolles

Contre personne et contre rien

Contre personne et contre rien

Mais pour toutes les fleurs ouvertes

Mais pour une respiration

Mais pour un souffle d’abandon

Et pour ce jardin qui frissonne !

Et vivre passionnément

Et ne se battre seulement

Qu’avec les feux de la tendresse

Et, riche de dépossession

N’avoir que sa vérité

Posséder toutes les richesses

Ne plus parler de poésie

Ne plus parler de poésie

Mais laisser vivre les fleurs sauvages

Et faire jouer la transparence

Au fond d’une cour aux murs gris

Où l’aube aurait enfin sa chance

Vivre

Vivre

Avec tendresse

Vivre

Et donner

Avec ivresse !

Перевод песни

Für wen, wie wann und warum?

Gegen wen?

Wie?

Gegen was?

Genug von deiner Gewalt

Woher kommst du?

Wohin gehst du?

Wer bist du?

Zu wem betest du?

Bitte verhalten Sie sich ruhig

Für wen, wie, wann und warum?

Wenn es unbedingt sein muss

Gegen jemanden oder etwas

Ich bin für die untergehende Sonne

Die leeren Hügel hinauf

Ich bin für die tiefen Wälder

Weil ein weinendes Kind

Egal ob von irgendwoher

Ist ein weinendes Kind

Weil ein Kind stirbt

Am Ende Ihrer Waffen

Ist ein sterbendes Kind

Es ist abscheulich, wählen zu müssen

Zwischen zwei Unschulden!

Wie abscheulich, Feinde zu haben

Lachen der Kindheit!

Für wen, wie, wann und wie viel?

Gegen wen?

Wie und wie viel?

Den Geschmack am Leben verlieren

Der Geschmack von Wasser, der Geschmack von Brot

Und das von Perlimpinpin

Auf dem Platz des Batignolles!

Aber für nichts, aber für fast nichts

Bei dir zu sein und das ist gut!

Und für eine halb geöffnete Rose

Und für einen Atemzug

Und für einen Hauch von Hingabe

Und für diesen zitternden Garten!

Habe nichts als leidenschaftlich

Sagt einander nichts

Aber gib alles im Rausch

Und reich an Enteignung

Habe nur seine Wahrheit

Besitze den ganzen Reichtum

Sprich nicht über Poesie

Sprich nicht über Poesie

Durch das Zerkleinern der Wildblumen

Und Transparenz spielen

Tief in einem grauen ummauerten Innenhof

Wo die Morgendämmerung keine Chance hat

Gegen wen, wie, gegen was?

Für wen, wie, wann und warum?

Den Geschmack des Lebens finden

Der Geschmack von Wasser, der Geschmack von Brot

Und das von Perlimpinpin

Auf dem Platz des Batignolles

Gegen niemanden und gegen nichts

Gegen niemanden und gegen nichts

Aber für all die offenen Blumen

Aber für einen Atemzug

Aber für einen Hauch von Hingabe

Und für diesen zitternden Garten!

Und lebe leidenschaftlich

Und nur kämpfen

Als mit den Feuern der Zärtlichkeit

Und reich an Enteignung

Habe nur seine Wahrheit

Besitze den ganzen Reichtum

Sprich nicht mehr über Poesie

Sprich nicht mehr über Poesie

Aber lass die Wildblumen leben

Und Transparenz spielen

Tief in einem Hof ​​mit grauen Wänden

Wo die Morgendämmerung endlich ihre Chance haben würde

Leben

Leben

Liebevoll

Leben

Und gebe

Mit Rausch!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.