Nachfolgend der Liedtext L'origine Interpret: Cyril Mokaiesh mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Cyril Mokaiesh
J'étais un enfant de là-bas, qui collectionnait les coupes
Un mini gendre idéal, mèche au vent, et vent en poupe
À mon cou, pendait une croix
J'étais un tendre, un joyeux, adolescent amoureux
J'étais le jour, pas la nuit, dans le regard des amis
Qu’il est proche et loin ce temps-là
Retour à l’origine
Aux chants de mes racines
J'étais un vingtenaire douteux, un tantinet prétentieux
J’en abusais de mes charmes, j’en ai fait couler des larmes
Robe blanche, et serment déchiré
J'étais un type en colère, une âme coincée en enfer
Navré d'être en ce bas-monde, une onde parmi les ondes
Meurtri, dans la meute enragée
Retour à l’origine
Aux chants de mes racines
Retour à l’origine
Aux chants de mes racines
Je m’en vais pour un voyage, percutant comme l’orage
Pour que me suive qui m’aime, oublier tous mes problèmes
De femmes, de fric, de réussite, de bonne étoile qui nous quitte un soir de mai
Mais c’est pas l’heure des regrets, c’est pas l’heure des regrets
Hamdallah, Paris-Beyrouth, Laurent, Valentin, Renaud, Lianna
Ziad, Bachar, Rasan, Sophia, Rony
Tout cela mais, merci
Ich war dort ein Kind und sammelte Tassen
Ein idealer Mini-Schwiegersohn, Docht im Wind und Wind in den Segeln
Um meinen Hals hing ein Kreuz
Ich war ein süßer, glücklicher, verliebter Teenager
Im Blick der Freunde war ich der Tag, nicht die Nacht
Dass diese Zeit nah und fern ist
Zurück zum Ursprung
Zu den Liedern meiner Wurzeln
Ich war ein zwielichtiger Zwanziger, ein bisschen prätentiös
Ich habe meine Reize missbraucht, ich habe Tränen geflossen
Weißes Gewand und zerrissener Eid
Ich war ein wütender Typ, eine Seele, die in der Hölle steckte
Tut mir leid, auf dieser Welt zu sein, eine Welle unter Wellen
Gequetscht, im wütenden Rudel
Zurück zum Ursprung
Zu den Liedern meiner Wurzeln
Zurück zum Ursprung
Zu den Liedern meiner Wurzeln
Ich gehe auf eine Reise und schlage zu wie der Sturm
Um mir zu folgen, wer mich liebt, vergiss all meine Probleme
Von Frauen, von Geld, von Erfolg, von Glückssternen, die uns eines Abends im Mai verlassen
Aber es ist nicht die Zeit für Reue, es ist nicht die Zeit für Reue
Hamdallah, Paris-Beirut, Laurent, Valentin, Renaud, Lianna
Ziad, Bachar, Rasan, Sophia, Rony
All dies, aber danke
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.