Nachfolgend der Liedtext Naiwne Pytania Interpret: Dzem mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dzem
Kiedy byłem mały, zawsze chciałem dojść
na koniec świata.
Kiedy byłem mały…
Pytałem: «Gdzie i czy w ogóle kończy się ten świat?»
Kiedy byłem mały…
W życiu piękne są tylko chwile.
W życiu piękne są tylko chwile.
Tak, tak.
Kiedy byłem mały,
Pytałem: «Co to życie, pytałem co to jest życie mamo?»
— «Widzisz życie to ja i Ty, ten ptak, to drzewo i kwiat.»
Odpowiadała mi.
W życiu piękne są tylko chwile…
Teraz jestem duży
I wiem, że w życiu piękne są tylko chwile.
Dlatego czasem warto żyć.
Dlatego czasem warto żyć!
W życiu piękne są tylko chwile…
Kiedyś, kiedyś byłem mały.
Pytałem: «gdzie i czy», tak, tak…
Kiedyś byłem taki mały, mały, mały
Als ich klein war, wollte ich immer kommen
bis ans Ende der Welt.
Als ich jung war…
Ich fragte: "Wo und ob diese Welt überhaupt endet?"
Als ich jung war…
Nur Momente im Leben sind schön.
Nur Momente im Leben sind schön.
Ja ja.
Als ich jung war,
Ich fragte: "Was ist Leben, ich fragte, was ist Leben, Mama?"
- "Du siehst das Leben, es sind ich und du, dieser Vogel, dieser Baum und diese Blume."
Sie passte zu mir.
Nur die Momente im Leben sind schön…
Ich bin jetzt groß
Und ich weiß, dass nur Momente im Leben schön sind.
Deshalb ist das Leben manchmal lebenswert.
Deshalb ist das Leben manchmal lebenswert!
Nur die Momente im Leben sind schön…
Es war einmal, einmal war ich klein.
Ich fragte: "wo und ob", ja, ja ...
Früher war ich so klein, klein, klein
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.