Nachfolgend der Liedtext Moda de Viola Interpret: Fabio Brazza mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Fabio Brazza
Se eu canto é porque o canto é meu fogo minha fuga
Pois tem vezes que dói tanto que só o canto o pranto enxuga
Quando canto, me agiganto, planto rosa e tulipa…
Entretanto se não canto, o encanto se dissipa
O meu canto é acalanto, é meu santo lenitivo
E se escrevo é porque devo, não preciso de um motivo
Se amanhã chegar meu dia, meu amigo eu te garanto
Como Paco de Lucía, morrerei na melodia, pra viver em outro canto
Como uma adaga a rima é a faca
Que as vezes afaga e em outras ataca
Primeiro convida depois desacata
As vezes da vida em outras te mata
Aumenta o volume
Pois meu verso une
Tonico e Tinoco com Jorge Cafrune
Um pouco de coco toada e repente
Falo o que meu povo sente
Como parte do costume
Minha vida se resume
Em cantar pra minha gente
Canto pra quem já não canta
Canto para os esquecidos
Pela voz dos oprimidos
Embargadas na garganta
Canto pra trazer auxilio
O meu canto é como a lua
É para todos na rua
Que admiram o seu brilho
Canto pra que a tristeza
Pelo menos diminua
Com amor em cada linha
Faço da sua dor a minha
E da minha dor a sua
No punhal de uma guitarra
Sob a influencia antiga
Espero que eu consiga
Amenizar sua barra
O que o poeta narra
O meu coração me obriga
A transformar em cantiga
Como Violeta Parra
Canto até dar fadiga
Admiro a formiga
Mas prefiro a cigarra
Wenn ich singe, dann deshalb, weil Singen mein Feuer ist, meine Flucht
Denn es gibt Zeiten, in denen es so weh tut, dass nur die Ecke vom Schrei weggewischt wird
Wenn ich singe, werde ich riesig, ich pflanze Rosen und Tulpen ...
Wenn ich jedoch nicht singe, verfliegt der Zauber
Mein Lied ist ein Wiegenlied, es ist mein heiliger Lenitiv
Und wenn ich schreibe, dann weil ich muss, brauche ich keinen Grund
Wenn mein Tag kommt, mein Freund, das versichere ich dir
Wie Paco de Lucía werde ich in der Melodie sterben, um in einer anderen Ecke zu leben
Wie ein Rima-Dolch ist das Messer
Das streichelt manchmal und greift manchmal an
Erst einladen, dann nicht gehorchen
Manchmal tötet das Leben in anderen Themen
Drehe die Lautstärke hoch
Denn mein Vers verbindet
Tonico e Tinoco mit Jorge Cafrune
Ein bisschen Kokosnuss-Kröte und plötzlich
Ich sage, was meine Leute fühlen
Als Teil des Brauchtums
Mein Leben ist zusammengefasst
Beim Singen für mein Volk
Ich singe für die, die nicht mehr singen
Ecke für die Vergessenen
Durch die Stimme der Unterdrückten
Embargo im Hals
Ich singe, um Hilfe zu bringen
Mein Gesang ist wie der Mond
Es ist für alle auf der Straße
Die deinen Glanz bewundern
Ich singe für die Traurigkeit
zumindest verlangsamen
Mit Liebe in jeder Zeile
Ich mache deinen Schmerz zu meinem eigenen
Und von meinem Schmerz zu deinem
Im Dolch einer Gitarre
Unter dem alten Einfluss
ich hoffe, ich kann
Erweichen Sie Ihre Bar
Was der Dichter erzählt
Mein Herz verpflichtet mich
Um sich in ein Lied zu verwandeln
wie Violeta Parra
Ich singe, bis ich müde werde
Ich bewundere die Ameise
Aber ich bevorzuge die Zikade
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.