Eskimo - Francesco Guccini
С переводом

Eskimo - Francesco Guccini

Альбом
Amerigo
Год
2006
Язык
`Italienisch`
Длительность
490440

Nachfolgend der Liedtext Eskimo Interpret: Francesco Guccini mit Übersetzung

Liedtext " Eskimo "

Originaltext mit Übersetzung

Eskimo

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Questa domenica in Settembre non sarebbe pesata così

L’estate finiva più «nature» vent’anni fa o giù di lì

Con l' incoscienza dentro al basso ventre e alcuni audaci, in tasca «l'Unità»

La paghi tutta, e a prezzi d’inflazione, quella che chiaman la maturità

Ma tu non sei cambiata di molto anche se adesso è al vento quello che

Io per vederlo ci ho impiegato tanto filosofando pure sui perchè

Ma tu non sei cambiata di tanto e se cos'è un orgasmo ora lo sai

Potrai capire i miei vent’anni allora, i quasi cento adesso capirai

Portavo allora un eskimo innocente dettato solo dalla povertà

Non era la rivolta permanente: diciamo che non c’era e tanto fa

Portavo una coscienza immacolata che tu tendevi a uccidere, però

Inutilmente ti ci sei provata con foto di famiglia o paletò

E quanto son cambiato da allora e l’eskimo che conoscevi tu

Lo porta addosso mio fratello ancora e tu lo porteresti e non puoi più

Bisogna saper scegliere in tempo, non arrivarci per contrarietà:

Tu giri adesso con le tette al vento, io ci giravo già vent’anni fa!

Ricordi fui con te a Santa Lucia, al portico dei Servi per Natale

Credevo che Bologna fosse mia: ballammo insieme all’anno o a Carnevale

Lasciammo allora tutti e due un qualcuno che non ne fece un dramma o non lo so

Ma con i miei maglioni ero a disagio e mi pesava quel tuo paletò

Ma avevo la rivolta fra le dita, dei soldi in tasca niente e tu lo sai

E mi pagavi il cinema stupita e non ti era toccato farlo mai!

Perchè mi amavi non l’ho mai capito così diverso da quei tuoi cliché

Perchè fra i tanti, bella, che hai colpito ti sei gettata addosso proprio a me

Infatti i fiori della prima volta non c’erano già più nel sessantotto

Scoppiava finalmente la rivolta oppure in qualche modo mi ero rotto

Tu li aspettavi ancora, ma io già urlavo che Dio era morto, a monte, ma però

Contro il sistema anch’io mi ribellavo cioè, sognando Dylan e i provos

E Gianni, ritornato da Londra, a lungo ci parlò dell’LSD

Tenne una quasi conferenza colta sul suo viaggio di nozze stile freak

E noi non l’avevamo mai fatto e noi che non l’avremmo fatto mai

Quell’erba ci cresceva tutt’attorno, per noi crescevan solo i nostri guai

Forse ci consolava far l’amore, ma precari in quel senso si era già

Un buco da un amico, un letto a ore su cui passava tutta la città

L’amore fatto alla «boia d’un Giuda» e al freddo in quella stanza di altri e

spoglia:

Vederti o non vederti tutta nuda era un fatto di clima e non di voglia!

E adesso che potremmo anche farlo e adesso che problemi non ne ho

Che nostalgia per quelli contro un muro o dentro a un cine o là dove si può

E adesso che sappiam quasi tutto e adesso che problemi non ne hai

Per nostalgia, lo rifaremmo in piedi scordando la moquette stile e l’Hi-Fi

Diciamolo per dire, ma davvero si ride per non piangere perchè

Se penso a quella che eri, a quel che ero, che compassione che ho per me e per

te

Eppure a volte non mi spiacerebbe essere quelli di quei tempi là

Sarà per aver quindici anni in meno o avere tutto per possibilità

Perchè a vent’anni è tutto ancora intero, perchè a vent’anni è tutto chi lo sa

A vent’anni si è stupidi davvero, quante balle si ha in testa a quell’età

Oppure allora si era solo noi non c’entra o meno quella gioventù:

Di discussioni, caroselli, eroi quel ch'è rimasto dimmelo un po’tu

E questa domenica in Settembre se ne sta lentamente per finire

Come le tante via, distrattamente, a cercare di fare o di capire

Forse lo stan pensando anche gli amici, gli andati, i rassegnati, i soddisfatti

Giocando a dire che si era più felici, pensando a chi s'è perso o no a quei

party…

Ed io che ho sempre un eskimo addosso uguale a quello che ricorderai

Io, come sempre, faccio quel che posso, domani poi ci penserò se mai

Ed io ti canterò questa canzone uguale a tante che già ti cantai:

Ignorala come hai ignorato le altre e poi saran le ultime oramai

Перевод песни

Dieser Sonntag im September hätte nicht so gewogen

Der Sommer endete vor ungefähr zwanzig Jahren mit mehr "Naturen".

Mit der Bewusstlosigkeit im Unterbauch und einigen Wagemutigen in der Tasche "l'Unità"

Sie zahlen für alles, und das zu Inflationspreisen, was man Laufzeit nennt

Aber du hast dich nicht so sehr verändert, obwohl das, was es jetzt ist, im Wind liegt

Ich brauchte lange, um es zu sehen, sogar darüber zu philosophieren, warum

Aber du hast dich nicht so sehr verändert und ob du jetzt weißt, was ein Orgasmus ist

Du wirst meine zwanzig Jahre damals verstehen können, die fast hundert jetzt wirst du verstehen

Damals trug ich einen unschuldigen Parka, der nur von Armut diktiert wurde

Es war nicht die permanente Revolte: Sagen wir mal, sie hat nicht existiert und ist lange her

Ich trug jedoch ein makelloses Gewissen, das Sie dazu neigten, zu töten

Vergebens haben Sie es mit Familienfotos oder Paletò versucht

Und wie sehr ich mich seitdem verändert habe und den Eskimo, den du kanntest

Mein Bruder trägt es immer noch und du würdest es tragen und du kannst es nicht mehr

Sie müssen wissen, wie Sie rechtzeitig wählen können, und nicht aufgrund von Widerständen dorthin gelangen:

Du spinnst jetzt mit deinen Brüsten im Wind, ich habe schon vor zwanzig Jahren gesponnen!

Erinnerungen Ich war mit dir in Santa Lucia, an Weihnachten im Portico dei Servi

Ich dachte, Bologna wäre meins: Wir haben das ganze Jahr oder zum Karneval zusammen getanzt

Dann haben wir beide jemanden verlassen, der kein Aufhebens darum gemacht hat, oder ich weiß nicht

Aber mit meinen Pullovern fühlte ich mich unbequem, und dein Mantel lastete auf mir

Aber ich hatte den Krawall in den Fingern, kein Geld in der Tasche und das weißt du

Und du hast mich vor Staunen für das Kino bezahlt und du musstest es nie tun!

Ich habe nie verstanden, warum du mich so anders als deine Klischees geliebt hast

Denn unter den vielen Schönen, die du getroffen hast, hast du dich auf mich geworfen

Tatsächlich waren die Blumen der ersten Zeit 1968 nicht mehr da

Die Revolte brach endlich aus oder ich war irgendwie kaputt

Sie haben immer noch auf sie gewartet, aber ich habe schon geschrien, dass Gott tot ist, stromaufwärts, aber trotzdem

Auch ich rebellierte gegen das System, das heißt, ich träumte von Dylan und den Provos

Und Gianni, der aus London zurückgekehrt war, sprach lange mit uns über LSD

Er hielt einen fast kultivierten Vortrag über seine freakigen Flitterwochen

Und wir hatten es nie getan und wir, die wir es nie getan hätten

Dieses Gras wuchs um uns herum, für uns wuchsen nur unsere Probleme

Vielleicht wurden wir getröstet, Liebe zu machen, aber in diesem Sinne waren wir bereits unsicher

Ein Loch bei einem Freund, ein stundenweises Bett, an dem die ganze Stadt vorbeizog

Die Liebe zum „Henker eines Judas“ und in der Kälte in jenem Zimmer anderer, z

nackt:

Dich ganz nackt zu sehen oder nicht zu sehen, war eine Frage des Klimas und nicht der Begierde!

Und jetzt, wo wir es genauso gut tun könnten, und jetzt, welche Probleme ich nicht habe

Welche Nostalgie für die an einer Wand oder im Kino oder wo man kann

Und jetzt, wo wir fast alles wissen, und was für Probleme haben Sie jetzt?

Aus Nostalgie würden wir es wieder auf die Beine stellen und den Stil Teppich und Hi-Fi vergessen

Seien wir ehrlich, aber wir lachen wirklich, um nicht deswegen zu weinen

Wenn ich darüber nachdenke, wer du warst, was ich war, welches Mitgefühl ich für mich und für mich habe

Sie

Doch manchmal hätte ich nichts dagegen, die von damals zu sein

Es wird sein, fünfzehn Jahre jünger zu sein oder alles zufällig zu haben

Denn mit zwanzig ist alles noch ganz, denn mit zwanzig ist alles, wer weiß

Mit zwanzig bist du wirklich dumm, wie viele liegen dir in dem Alter noch im Kopf

Oder dann waren es nur wir, dass die Jugend nicht beteiligt ist oder nicht:

Über Diskussionen, Karussells, Helden, was übrig bleibt, erzählen Sie mir ein wenig

Und dieser Sonntag im September geht langsam zu Ende

Wie die vielen Möglichkeiten, geistesabwesend zu versuchen, etwas zu tun oder zu verstehen

Vielleicht denken das auch die Freunde, die Gegangenen, die Resignierten, die Zufriedenen

Spielen, um zu sagen, dass Sie glücklicher waren, und darüber nachdenken, wer sich dabei verlaufen hat oder nicht

Party ...

Und ich, die ich immer einen Parka anhabe, an den Sie sich erinnern werden

Ich tue wie immer, was ich kann, morgen werde ich darüber nachdenken, wenn überhaupt

Und ich werde dir dieses Lied singen, gleich vielen, die ich dir schon gesungen habe:

Ignorieren Sie es, wie Sie die anderen ignoriert haben, und dann wird es jetzt das letzte sein

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.