Nostra Signora Dell'Ipocrisia - Francesco Guccini
С переводом

Nostra Signora Dell'Ipocrisia - Francesco Guccini

  • Альбом: Parnassius Guccinii

  • Erscheinungsjahr: 1993
  • Sprache: Italienisch
  • Dauer: 4:23

Nachfolgend der Liedtext Nostra Signora Dell'Ipocrisia Interpret: Francesco Guccini mit Übersetzung

Liedtext " Nostra Signora Dell'Ipocrisia "

Originaltext mit Übersetzung

Nostra Signora Dell'Ipocrisia

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Alla fine della baldoria c’era nell’aria un silenzio strano

Qualcuno ragliava con meno boria e qualcun altro grugniva piano

Alle sfilate degli stilisti si trasgrediva con meno allegria

Ed in quei visi sazi e stravisti pulsava un’ombra di malattia

Un artigiano di scoop forzati scrisse che Weimar già si scorgeva

E fra biscotti sponsorizzati vidi un anchorman che piangeva

E poi la nebbia discese a banchi ed il barometro segnò tempesta

Ci svegliammo più vecchi e stanchi, amaro in bocca, cerchio alla testa

Il Mercoledì delle Ceneri ci confessarono bene o male

Che la festa era ormai finita, è ormai lontano il Carnevale

E proclamarono penitenza e in giro andarono col cilicio

Ruttando austeri:" ci vuol pazienza, siempre adelante, ma con juicio «E fecero voti con faccia scaltra a Nostra Signora dell’Ipocrisia

Perché una mano lavasse l’altra, tutti colpevoli e così sia

E minacciosi ed un po' pregando incenso sparsero al loro dio

Sempre accusando, sempre cercando il responsabile, non certo io

La domenica di mezza Quaresima fu processione di etere di stato

Dai puttanieri a diversi pollici, dai furbi del «chi ha dato, ha dato

Ed echeggiarono tutte le sere come rintocchi schioccanti a morto

Amen, Mea Culpa e Miserere, ma neanche un cane che sia risorto

E i cavalieri di tigri a ore e i trombettieri senza ritegno

Inamidarono un nuovo pudore, misero a lucido un nuovo sdegno

Si andò alle prime con casto lusso e i quiz pagarono sobri milioni

E in pubblico si linciò il riflusso per farci ridiventare buoni

Così domenica dopo domenica fu una stagione davvero cupa

Quel lungo mese della quaresima rise la iena, ululò la lupa

Stelle comete ed altri prodigi facilitarono le conversioni

Mulini bianchi tornaron grigi, candidi agnelli certi ex leoni

Soltanto i pochi che si incazzarono dissero che era l’usato passo

Fatto dai soliti che ci marciavano per poi rimetterlo sempre là, in

Basso

Poi tutto tacque, vinse ragione, si placò il cielo, si posò il mare

Solo qualcuno in resurrezione, piano, in silenzio, tornò a pensare

Перевод песни

Am Ende des Festes lag eine seltsame Stille in der Luft

Jemand schrie weniger arrogant und jemand anderes grunzte leise

Bei den Modenschauen der Designer überschritt man mit weniger Freude

Und in diesen übersättigten und überwältigten Gesichtern pulsierte ein Schatten der Krankheit

Ein Zwangsschaufelhandwerker schrieb, Weimar sei schon zu sehen

Und zwischen gesponserten Keksen sah ich einen Moderator weinen

Und dann senkte sich der Nebel in Ufern und das Barometer markierte Sturm

Wir wachten älter und müde auf, bitter im Mund, Rand bis zum Kopf

Am Aschermittwoch haben sie uns für gut oder schlecht gestanden

Dass die Party nun vorbei war, ist Karneval nun weit weg

Und sie verkündigten Buße und gingen in Säcken umher

Rülpsend streng: "Es braucht Geduld, siempre adelante, aber mit juicio" Und sie legten Unserer Lieben Frau der Heuchelei mit klugen Gesichtern Gelübde ab

Für die eine Hand die andere zu waschen, alle schuldig und so sei es

Und bedrohlich und ein wenig betend Weihrauch streuten sie zu ihrem Gott

Immer anklagend, immer den Verantwortlichen suchend, schon gar nicht ich

Der Sonntag der Fastenzeit war eine Prozession des Staatsäthers

Von den Hurenhändlern um einige Zentimeter, von den schlauen von «die gaben, gaben

Und sie hallten jede Nacht wider, als würden sie zu Tode prasseln

Amen, Mea Culpa und Miserere, aber nicht einmal ein Hund, der aufgestanden ist

Und die Reiter der Tiger stundenweise und die Trompeter ohne Zurückhaltung

Sie stärkten eine neue Bescheidenheit, strahlten eine neue Empörung aus

Wir gingen mit keuschem Luxus zum ersten und die Tests brachten nüchterne Millionen ein

Und in der Öffentlichkeit gab es eine Ebbe, um uns wieder gut zu machen

Sonntag für Sonntag war also eine wirklich dunkle Jahreszeit

In diesem langen Monat der Fastenzeit lachte die Hyäne, die Wölfin heulte

Kometensterne und andere Wunder erleichterten die Bekehrung

Weiße Mühlen wurden grau, weiße Lämmer gewisse ehemalige Löwen

Nur die wenigen, die sauer waren, sagten, es sei der gebrauchte Schritt

Von den Üblichen gemacht, die da marschiert sind und es dann immer wieder da reingesteckt haben

Bass

Dann war alles still, er hatte recht, der Himmel beruhigte sich, das Meer beruhigte sich

Nur jemand, der auferstanden ist, ist leise, leise zurückgekehrt, um nachzudenken

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.