Nachfolgend der Liedtext Odysseus Interpret: Francesco Guccini mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Francesco Guccini
«Bisogni che lo affermi fortemente
che, certo, non appartenevo al mare
anche se Dei d Olimpo e umana gente…»
«…concavi navi dalle vele nere
e nel mare cambi?
quella mia vita
ma il mare trascurato mi travolse, seppi che il mio futuro era sul mare,
con un dubbio per?
che n si sciolse,
senza futuro era il mio navigare»
«l urlo dell accecato Polifemo»
«La via del mare segna false rotte»
Ma se tu guardi un monte che hai di faccia
senti che ti sospinge a un altro monte,
un isola col mare che l abbraccia
ti chiama a un altra isola di fronte
e diedi un volto a quelle chimere
le navi costruii di forma ardita,
concavi navi dalle vele nere
e nel mare cambi?
quella mia vita
ma il mare cambi?
quella mia vita
ma il mare trascurato mi travolse:
senza futuro era il mio navigare
Ma nel futuro trame di passato
si uniscono a brandelli di presente,
ti esalta l acqua e al gusto del salato
brucia la mente
e ad ogni viaggio reinventarsi un mito
a ogni incontro ridisegnare il mondo
e perdersi nel gusto del proibito
sempre pi?
in fondo
E andare in giorni bianchi come arsura,
soffio di vento e forza delle braccia,
mano al timone e sguardo nella pura
schiuma che lascia effimera una traccia
«Sie müssen es nachdrücklich bekräftigen
dass ich natürlich nicht zum Meer gehöre
auch wenn Götter des Olymps und Menschen ... "
«… Konkave Schiffe mit schwarzen Segeln
und im meer veränderst du dich?
dieses Leben von mir
Aber das vernachlässigte Meer überwältigte mich, ich wusste, meine Zukunft lag auf dem Meer,
im Zweifel für?
dass n Schluss gemacht hat,
ohne Zukunft war es mein Segeln "
„Der Schrei des geblendeten Polyphem“
"Der Seeweg markiert falsche Wege"
Aber wenn du auf einen Berg schaust, hast du dein Gesicht
Du spürst, dass es dich zu einem anderen Berg drängt,
eine Insel mit dem Meer, das sie umarmt
ruft Sie auf eine andere Insel gegenüber
und ich gab diesen Chimären ein Gesicht
die Schiffe, die ich in fetter Form gebaut habe,
konkave Schiffe mit schwarzen Segeln
und im meer veränderst du dich?
dieses Leben von mir
aber ändert sich das Meer?
dieses Leben von mir
aber das vernachlässigte Meer überwältigte mich:
ohne Zukunft war es mein Segeln
Aber in der Zukunft Plots der Vergangenheit
vereinige dich in Fetzen der Gegenwart,
es verstärkt das Wasser und den wohlschmeckenden Geschmack
es brennt dir im Kopf
und für jede Reise einen Mythos neu zu erfinden
Neugestaltung der Welt bei jedem Treffen
und verliere dich im Geschmack des Verbotenen
mehr und mehr?
Am Boden
Und geh an Tagen so weiß wie Hitze,
Windhauch und Waffenstärke,
das Ruder in die Hand nehmen und ins Reine blicken
Schaum, der eine flüchtige Spur hinterlässt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.