Nachfolgend der Liedtext Samantha Interpret: Francesco Guccini mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Francesco Guccini
Samantha ringtone on your mobile phone
Samantha scende le scale di un policentro attrezzato comunale,
trentanni e poi l' appartamento sarà suo, o meglio,
dei suoi genitori che ogni mese devono strappare il mutuo da uno stipendio da fame,
ma Milano è tanto grande da impazzire
e il sole incerto becca di sguincio, in questa domenica d' aprile,
ogni pietra, ogni portone ed ogni altro ammennicolo urbanistico,
ma Samantha saltella, non sa d' avere lunghe gambe da cervo
e il seno, come si dice, in fiore, teso, sopra a un corpo ancora acerbo
e Samantha, Samantha ancora non sa d' avere un destino da modella
e corre allegra lungo i graffiti osceni delle scale quasi donna, quasi bella.
E fuori: Milano muore di malinconia, di sole che tramonta là in periferia,
di auto del ritorno, famiglie, freni e gas di scarico.
Lontano il centro è quasi un altro mondo, San Siro un urlo che non cogli a fondo,
ti taglia un senso vago di infinito panico.
Spunta un gasometro dietro a muri neri, oziosi vagolano i tuoi pensieri
e in aria il cielo è un qualche cosa viola carico…
Andrea è giù nel cortile, jeans regolari e faccia da vinile,
giacca a vento come dio comanda e legata al polso la bandana, un piede contro
al muro e lì
l' aspetta perchè vuol parlarle, niente, forse d' amore, ma non sa che dire,
con le parole quasi lombarde che non sanno uscire
e si accende rabbioso una Marlboro di alibi
e si guardano di sbieco, appena un cenno istintivo di saluto,
ma a Samantha batte il cuore da morire mentre Andrea rimane muto;
e lei ritornerà con le MS per suo padre steso davanti a qualche canale
e lui mediterà al bar dietro a una birra che la vita può far male…
E Milano sembra che sia li a abbracciarsi quei due che non sapranno più
parlarsi,
solo sfiorarsi in un momento vago e via.
Samantha presto cambierà quartiere per un destino che non sa vedere,
e Andrea diventerà padrone d' una pizzeria.
Ed io, burattinaio di parole, perchè mi perdo dietro a un primo sole,
perchè mi prende questa assurda nostalgia?
Samantha-Klingelton auf Ihrem Handy
Samantha geht die Treppe eines städtisch ausgestatteten Polyzentrums hinunter,
dreißig Jahre und dann gehört die Wohnung ihm, oder besser gesagt,
seiner Eltern, die jeden Monat ihre Hypothek von einem Hungerlohn abbekommen müssen,
aber Mailand ist groß genug, um verrückt zu werden
und die ungewisse Sonne pickt heraus, an diesem Sonntag im April,
jeder Stein, jede Tür und jede andere urbanistische Annehmlichkeit,
aber Samantha springt, sie weiß nicht, dass sie lange Hirschbeine hat
und ihre Brüste, wie man sagt, in voller Blüte, ausgestreckt über einem noch unreifen Körper
und Samantha, Samantha weiß immer noch nicht, dass sie ein Model-Schicksal hat
und sie rennt fröhlich die obszönen Graffiti der Treppe entlang, fast eine Frau, fast schön.
Und draußen: Mailand stirbt an Melancholie, an der Sonne, die dort in der Vorstadt untergeht,
von Rückgabefahrzeugen, Familien, Bremsen und Abgasen.
Weit weg, das Zentrum ist fast eine andere Welt, San Siro ein Schrei, den du nicht ganz verstehst,
ein vages Gefühl unendlicher Panik unterbricht Sie.
Hinter schwarzen Wänden einen Gasometer prüfen, müßig die Gedanken schweifen lassen
und in der Luft ist der Himmel ein tiefviolettes Ding ...
Andrea ist unten im Hof, normale Jeans und Lackgesicht,
Anorak, wie Gott es befiehlt, und das Bandana am Handgelenk, einen Fuß dagegen
an die Wand und da
er wartet auf sie, weil er mit ihr reden will, nichts, vielleicht über Liebe, aber sie weiß nicht, was sie sagen soll,
mit fast lombardischen Worten, die nicht mehr herauszubekommen wissen
und ein Marlboro-Alibi leuchtet wütend auf
und blicken einander von der Seite an, nur eine instinktive Begrüßungswelle,
aber Samanthas Herz schlägt zu Tode, während Andrea stumm bleibt;
und sie wird mit der MS für ihren Vater zurückkehren, der vor irgendeinem Kanal liegt
und er wird an der Bar hinter einem Bier meditieren, dass das Leben weh tun kann ...
Und Mailand scheint die beiden zu umarmen, die es nicht mehr wissen werden
sprechen,
berühren Sie sich einfach in einem vagen Moment und gehen Sie.
Samantha wird bald die Nachbarschaft wechseln für ein Schicksal, das sie nicht sehen kann,
und Andrea wird Besitzerin einer Pizzeria.
Und ich, Puppenspieler der Worte, weil ich mich hinter einer ersten Sonne verliere,
Warum nimmt mich diese absurde Nostalgie mit?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.