Stín po nás dvou (Break Free) - Helena Vondráčková
С переводом

Stín po nás dvou (Break Free) - Helena Vondráčková

Год
2012
Язык
`tschechisch`
Длительность
261280

Nachfolgend der Liedtext Stín po nás dvou (Break Free) Interpret: Helena Vondráčková mit Übersetzung

Liedtext " Stín po nás dvou (Break Free) "

Originaltext mit Übersetzung

Stín po nás dvou (Break Free)

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

H: Dům tichem zní,

nahlížím

do prázdných skříní,

rolety stíní

tvůj nový stůl,

kam vrátil jsi klíč.

Smích

zůstal žít v ozvěnách.

Už jen zbývá

kufr, co skrývá

ten stín po nás dvou,

naši chvíli zlou.

Sbor: Měla jsem svým očím věřit víc

H+Sbor: než těm vzdušným zámkům.

H: Netuším, co byl ráj

a co z něj jenom hrál.

Ze žil mi pil klid i žár.

H+Sbor: Ještě chvíli tam stál,

jak bez obrazu rám.

Co prý má říct než jen,

že chce být sám?

A já svůj vztek ovládám,

možná slabá se zdám.

Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,

nevíš,

kolik sil, lásko zlá, ještě mám.

H: Je polštář sám,

kde byl pár.

Všeho je půl,

půl světa mám,

svůdná je noc,

když pálím náš chrám.

Mým přátelům (H: přátelům)

i mé matce lhát,

že život jde dál,

jde dál jak si přál.

Klidně troufám si říct,

že i na tohle mám!

Sbor: Měla jsem svým očím věřit víc

než těm vzdušným zámkům (H: vzdušným zámkům)

H: Netuším, co byl ráj

a co z něj jenom hrál.

Ze žil mi pil klid i

H+Sbor: žár.

H+Sbor: Ještě chvíli tam stál,

jak bez obrazu rám.

(H: jé)

Co prý má říct

než jen, že chce být sám?

(H: oh, oh, oh, oh)

A já svůj vztek ovládám,

možná slabá se zdám.

Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,

nevíš,

kolik sil, lásko zlá, ještě mám.

H: Říkám:

Měla jsem svým očím věřit víc

H+Sbor: než těm vzdušným zámkům.

Netuším, co byl ráj

a co z něj hrál.

Ze žil mi pil klid i žár.

H+Sbor: Ještě chvíli tam stál, (H: chvíli tam stál)

jak bez obrazu rám.

Co prý má říct než jen,

že chce být sám?(H: sám)

A já svůj vztek ovládám,

možná slabá se zdám.

Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,

nevíš,

H: kolik sil, lásko zlá, ještě mám

H+Sbor: Ještě chvíli tam stál

jak bez obrazu rám.

Co prý má říct než jen,

že chce být sám?

(H: že chce být sám)

Já svůj vztek ovládám, (H: ovládám)

možná slabá se zdám.

Ale ty nevíš, nevíš, nevíš,

nevíš,

H: že si svá křídla vzít nenechám.

Перевод песни

H: Das Haus klingt leise,

Ich schaue

in leeren Schränken,

Jalousie

Ihr neuer Tisch

wo hast du den Schlüssel zurückgegeben?

Lachen

er blieb in Echos leben.

Alles, was übrig bleibt, ist

Koffer verstecken

Der Schatten über uns beiden,

unser schlechter Moment.

Chor: Ich hätte meinen Augen mehr trauen sollen

H + Corps: als diese Luftschleusen.

H: Ich habe keine Ahnung, was das Paradies war

und was er gerade gespielt hat.

Er trank Frieden und Wärme aus meinem Leben.

H + Chor: Er stand eine Weile da,

wie kein bilderrahmen.

Was soll er denn sagen,

dass er allein sein will?

Und ich kontrolliere meine Wut,

vielleicht schwach.

Aber du weißt es nicht, du weißt es nicht, du weißt es nicht

du weißt es nicht

wie viel Kraft ich habe.

H: Das Kissen ist allein,

wo war das paar.

Alles ist halb,

Ich habe die halbe Welt

Die Nacht ist verführerisch,

wenn ich unseren Tempel verbrenne.

Meine Freunde (H: Freunde)

lüge auch meine Mutter an

dass das Leben weitergeht

geht weiter wie er will.

ich wage zu behaupten

dass ich das auch habe!

Chor: Ich hätte meinen Augen mehr trauen sollen

als diese Luftschleusen (H: Luftschleusen)

H: Ich habe keine Ahnung, was das Paradies war

und was er gerade gespielt hat.

Er lebte und trank Frieden

H + Chor: Hitze.

H + Chor: Er stand eine Weile da,

wie kein bilderrahmen.

(H: ja)

Was soll er sagen?

als nur allein sein zu wollen?

(H: oh, oh, oh, oh)

Und ich kontrolliere meine Wut,

vielleicht schwach.

Aber du weißt es nicht, du weißt es nicht, du weißt es nicht

du weißt es nicht

wie viel Kraft ich habe.

H: Ich sage:

Ich hätte meinen Augen mehr trauen sollen

H + Corps: als diese Luftschleusen.

Ich habe keine Ahnung, was das Paradies war

und was er daraus spielte.

Er trank Frieden und Wärme aus meinem Leben.

H + Chor: Er stand eine Weile da, (H: er stand eine Weile da)

wie kein bilderrahmen.

Was soll er denn sagen,

dass er allein sein will? (H: allein)

Und ich kontrolliere meine Wut,

vielleicht schwach.

Aber du weißt es nicht, du weißt es nicht, du weißt es nicht

du weißt es nicht

H: wie viel Kraft, schlechte Liebe, habe ich noch

H + Chor: Er stand eine Weile da

wie kein bilderrahmen.

Was soll er denn sagen,

dass er allein sein will?

(H: dass er allein sein will)

Ich kontrolliere meine Wut, (H: Ich kontrolliere)

vielleicht schwach.

Aber du weißt es nicht, du weißt es nicht, du weißt es nicht

du weißt es nicht

H: dass ich meine Flügel nicht nehmen werde.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.