Nachfolgend der Liedtext Только раз бывают в жизни встречи Interpret: Изабелла Юрьева, Борис Фомин mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Изабелла Юрьева, Борис Фомин
День и ночь роняет сердце ласку, день и ночь кружится голова,
День и ночь взволнованною сказкой мне звучат твои слова:
Только раз бывают а жизни встречи, только раз судьбою рвется нить,
Только раз в холодный зимний вечер мне так хочется любить!
Тает луч пурпурного заката, синевой окутаны цветы.
Где же ты, желанная когда-то, где, во мне будившая мечты?
Только раз бывают а жизни встречи, только раз судьбою рвется нить,
Только раз в холодный зимний вечер мне так хочется любить!
Tag und Nacht lässt das Herz der Zuneigung fallen, Tag und Nacht wird es schwindelig,
Tag und Nacht klingen deine Worte für mich wie ein aufgeregtes Märchen:
Nur einmal gibt es Begegnungen im Leben, nur einmal wird der Faden vom Schicksal zerrissen,
Nur einmal an einem kalten Winterabend möchte ich mich so lieben!
Ein Strahl des violetten Sonnenuntergangs schmilzt, Blumen sind in Blau gehüllt.
Wo bist du, einst begehrt, wo, erweckst du Träume in mir?
Nur einmal gibt es Begegnungen im Leben, nur einmal wird der Faden vom Schicksal zerrissen,
Nur einmal an einem kalten Winterabend möchte ich mich so lieben!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.