L'horloger - Jeanne Moreau
С переводом

L'horloger - Jeanne Moreau

  • Альбом: Le tourbillon de ma vie (Best Of 2017)

  • Erscheinungsjahr: 2017
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 2:34

Nachfolgend der Liedtext L'horloger Interpret: Jeanne Moreau mit Übersetzung

Liedtext " L'horloger "

Originaltext mit Übersetzung

L'horloger

Jeanne Moreau

Оригинальный текст

Le soleil sur le p’tit banc de notr' rencontre,

la petit' pelouse de nos beaux jours,

dans le p’tit square de mes amours,

les papillons tournaient en rond.

Dans le p’tit square de mes amours,

un petit banc, chaq' jour

me rappell' notre rencontre,

notre tout' première étreinte,

premier baiser angoissé

que nous avons échangé

à l’heure de nous séparer;

mais sa passion était feinte…

Le rendez-vous sous la montre

géante d’un horloger,

à la nuit presque tombée,

comme il était en retard,

j’sautillais sur le trottoir,

cherchant à l’apercevoir…

Ce rendez-vous sous la montre

géante d’un horloger,

à la nuit presque tombée,

comme il n’est jamais venu,

je me suis retrouvée nue

dans les bras d’un étranger…

Dans les bras de l’horloger

qui, sous sa montre géante,

me voyant désemparée,

chez lui m’avait fait monter,

profitant de mes sanglots,

piqua ma virginité.

Depuis, je remont' les montres

de mon mari l’horloger.

J' n’arrêt' plus d’pleurer, d’pleurer!

Aïe!

quel triste souvenir!

Jusqu'à l’instant de mourir

je ne ferai que maudir

ce rendez-vous sous la montre

géante d’un horloger

à la nuit presque tombée

et de vivre chaque jour

sur le square de mes amours,

ça me fait pleurer, pleurer!

V’là qu’il neige sur le p’tit banc de notr' rencontre,

la petit' pelouse de mes beaux jours,

dans le p’tit square de mes amours,

de gros flocons tournent en rond

dans le p’tit square de mes amours,

un petit banc devient tout blanc

un petit banc devient tout blanc

un petit banc devient tout blanc

Перевод песни

Die Sonne auf der kleinen Bank unseres Treffens,

der kleine Rasen unserer schönen Tage,

Auf dem kleinen Platz meiner Lieben,

die Schmetterlinge kreisten.

Auf dem kleinen Platz meiner Lieben,

Jeden Tag eine kleine Bank

erinnert mich an unser Treffen,

Unsere allererste Umarmung,

gequälter erster Kuss

die wir ausgetauscht haben

wenn wir uns trennen;

aber seine Leidenschaft war gespielt...

Das Rendezvous unter der Wache

Riesin eines Uhrmachers,

Bei fast Einbruch der Dunkelheit,

Wie spät war er,

Ich hüpfte auf den Bürgersteig,

versuche es zu sehen...

Dieses Rendezvous unter der Uhr

Riesin eines Uhrmachers,

Bei fast Einbruch der Dunkelheit,

da er nie kam,

Ich fand mich nackt vor

in den Armen eines Fremden...

In den Armen des Uhrmachers

der unter seiner riesigen Uhr

mich hilflos zu sehen,

in seinem Haus hatte mich hinaufgehen lassen,

genieße mein Schluchzen,

stach meine Jungfräulichkeit.

Seitdem ziehe ich die Uhren auf

von meinem Mann, dem Uhrmacher.

Ich kann nicht aufhören zu weinen, zu weinen!

Autsch!

Was für eine traurige Erinnerung!

Bis zum Sterben

Ich werde nur fluchen

dieses Treffen unter der Wache

Riesin eines Uhrmachers

fast Einbruch der Dunkelheit

und jeden Tag leben

auf dem Platz meiner Liebe,

es bringt mich zum weinen, weinen!

Hier schneit es auf der kleinen Bank unseres Treffens,

der kleine Rasen meiner schönen Tage,

Auf dem kleinen Platz meiner Lieben,

große Schneeflocken wirbeln herum

Auf dem kleinen Platz meiner Lieben,

Eine kleine Bank wird ganz weiß

Eine kleine Bank wird ganz weiß

Eine kleine Bank wird ganz weiß

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.