Nachfolgend der Liedtext Пам'яти тридцяти Interpret: Марія Бурмака mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Марія Бурмака
На Аскольдовiй Могилi поховали їх —
тридцять мучнiв-українцiв славних молодих.
На Аскольдовiй Могилi український цвiт,
по кривавiй по дорозi нам іти у свiт.
На кого посмiла знятись зрадницька рука?
-
квiтне сонце, грає вiтер i Днiпро-рiка.
На кого зазнявся воїн — Боже, покарай!
Понад все вони любили свiй коханий край.
Вмерли в Новiм Заповiтi славою святих,
на Аскольдовiй Могилi поховали їх,
На Аскольдовiй Могилi український цвiт,
по кривавiй по дорозi нам іти у свiт.
Примітки:
Присвячено героям Крут.
Sie wurden in Askolds Grab begraben -
dreißig glorreiche junge ukrainische Märtyrer.
Ukrainische Blume auf Askolds Grab,
auf einem blutigen Weg zu uns in die Welt zu gehen.
Wen wagte die tückische Hand anzugreifen?
-
die blühende Sonne, der Wind und der Dnjepr spielen.
Wen hat der Krieger angegriffen - Gott, bestrafe!
Vor allem liebten sie ihr geliebtes Land.
Gestorben im Neuen Testament durch die Herrlichkeit der Heiligen,
Sie wurden in Askolds Grab begraben,
Ukrainische Blume auf Askolds Grab,
auf einem blutigen Weg zu uns in die Welt zu gehen.
Anmerkungen:
Den Helden von Kruty gewidmet.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.