Nachfolgend der Liedtext Москва-Нева Interpret: Марк Тишман mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Марк Тишман
Мы стояли вдвоем у замерзшей Невы,
На меня вы глядели, но это были не Вы.
Над Москвою-рекой я не замечу льда,
Над Москвою-рекой обреченно гудят провода.
Почему вы тогда не сказали мне «да»…
Припев:
Две буквы, одно слово,
Как хорошо было бы, как клево.
Одна жизнь и нас двое,
Двое, оу-еее.
Две буквы, одно слово,
Как хорошо было бы, как клево.
Одна жизнь и нас двое…
Вы сидели одна на промокшем мосту,
Пелена ваших слез как туман накрыла Москву.
Я искал вас весной у мостов над Невой,
Только ветер свирепо сипел над Невой той весной.
Почему я тогда вам не крикнул «Постой!»…
Припев:
Шесть букв, одно слово,
Как хорошо было бы, как клево.
Одна жизнь и нас двое,
Двое, оу-еее.
Шесть букв, одно слово,
Как хорошо было бы, как клево.
Одна жизнь и нас двое…
Проигрыш
Две буквы, одно слово,
Как хорошо было бы, как клево.
Одна жизнь и нас двое,
Потом трое, потом четверо, потом…
Шесть буквы, одно слово,
Как хорошо было бы, как клево…
Мы стояли вдвоем у замерзшей Невы,
На меня вы глядели, это были не вы.
Вы сидели одна на промокшем мосту,
Пелена ваших слез накрыла Москву.
Wir standen zusammen an der gefrorenen Newa,
Du hast mich angesehen, aber du warst es nicht.
Über der Moskwa werde ich kein Eis bemerken,
Über der Moskwa sind die Drähte zum Summen verurteilt.
Warum hast du damals nicht "ja" zu mir gesagt...
Chor:
Zwei Buchstaben, ein Wort
Wie schön wäre es, wie cool.
Ein Leben und zwei von uns
Zwei, wow.
Zwei Buchstaben, ein Wort
Wie schön wäre es, wie cool.
Ein Leben und zwei von uns...
Du saßt allein auf einer nassen Brücke,
Der Schleier deiner Tränen hat Moskau wie ein Nebel bedeckt.
Ich habe dich im Frühling an den Brücken über der Newa gesucht,
Nur der Wind pfiff in jenem Frühjahr heftig über die Newa.
Warum habe ich dir damals nicht „Warte!“ zugerufen …
Chor:
Sechs Buchstaben, ein Wort
Wie schön wäre es, wie cool.
Ein Leben und zwei von uns
Zwei, wow.
Sechs Buchstaben, ein Wort
Wie schön wäre es, wie cool.
Ein Leben und zwei von uns...
verlieren
Zwei Buchstaben, ein Wort
Wie schön wäre es, wie cool.
Ein Leben und zwei von uns
Dann drei, dann vier, dann...
Sechs Buchstaben, ein Wort
Wie schön wäre es, wie cool...
Wir standen zusammen an der gefrorenen Newa,
Du hast mich angesehen, das warst nicht du.
Du saßt allein auf einer nassen Brücke,
Der Schleier deiner Tränen hat Moskau bedeckt.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.