Nachfolgend der Liedtext Моя україна Interpret: Михайло Поплавський mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Михайло Поплавський
Ти шляхом праведним, святим
йшла до волі, Україно.
Ти перед ворогом своїм
не ставала на коліна.
Ти до омріяних зірок
йшла крізь терна.
(2)
Ти в душах сіяла добро,
наче зерна.
(2)
Приспів:
Є на світі моя країна,
де червона цвіте калина.
Гори, ріки і полонина —
це моя Україна.
Є на світі моя країна,
найчарівніша, як перлина.
В моїм серці вона єдина.
Це моя Україна.
Де б я на світі не була —
ти зі мною, Україно.
Ти — моя мати, що дала
мені мову солов'їну.
Тут я пила із джерела
чисту воду.
І до рання
тут я п’яніла без вина
в ніч медову від кохання.
Приспів
Ти до омріяних зірок
йшла крізь терна.
(2)
Ти в душах сіяла добро,
наче зерна.
(2)
Приспів
Це моя Україна.
Du bist der Weg der Gerechten, der Heiligen
ging in die Freiheit, Ukraine.
Du stehst vor deinem Feind
kniete nicht.
Du bist zu den Traumsternen
ging durch die Dornen.
(2)
Du hast Gutes in deine Seele gesät,
wie Getreide.
(2)
Chor:
Es gibt mein Land in der Welt,
wo roter Viburnum blüht.
Berge, Flüsse und Wiesen -
das ist meine Ukraine.
Es gibt mein Land in der Welt,
am bezauberndsten wie eine Perle.
Sie ist die Einzige in meinem Herzen.
Das ist meine Ukraine.
Wo immer ich auf der Welt bin -
Du bist bei mir, Ukraine.
Du bist meine Mutter, die gab
Ich habe eine Nachtigallensprache.
Hier trank ich aus einer Quelle
sauberes Wasser.
Und bis früh
Hier habe ich mich ohne Wein betrunken
in der Flitterwochennacht der Liebe.
Chor
Du bist zu den Traumsternen
ging durch die Dornen.
(2)
Du hast Gutes in deine Seele gesät,
wie Getreide.
(2)
Chor
Das ist meine Ukraine.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.