Nachfolgend der Liedtext Шарлевиль Interpret: Олег Митяев mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Олег Митяев
В чужом краю ночной порой,
На родине Рэмбо,
С провинциальною тоской
Вползает под ребро
Печаль коричневой реки,
Унылые цвета
И маета бесснежных зим
В том доме у моста.
В том доме свет еще дрожит
И далека беда,
Но утром мальчик убежит
Из дому навсегда.
А Жак-сосед погладит дочь
Шершавою рукой,
Ну как он сможет ей помочь
Вернуть его домой?
Зеленой меди едкий след,
Как времени слеза.
Она все ждет, а друга нет,
И немы образа.
И облаков чернильных гон
Цепляется за шпиль.
Плывет, как дым, охрипший звон.
Спит город Шарлевиль.
В чужом краю ночной порой,
На родине Рэмбо,
С провинциальною тоской
Вползает под ребро
Печаль коричневой реки,
Унылые цвета,
И маета бесснежных зим
В том доме у моста.
Nachts in einem fremden Land,
In der Heimat von Rambo
Mit provinzieller Sehnsucht
Kriecht unter die Rippe
Traurigkeit des braunen Flusses
matte Farben
Und die schneelosen Winter
In dem Haus an der Brücke.
In diesem Haus zittert noch immer das Licht
Und Ärger ist weit weg
Aber am Morgen wird der Junge weglaufen
Für immer von zu Hause.
Und Jacques der Nachbar wird seine Tochter streicheln
mit grober Hand,
Wie kann er ihr helfen?
Bring ihn heim?
Grüne Kupferätzspur,
Wie Zeitriss.
Sie wartet, aber es gibt keinen Freund,
Und stumme Bilder.
Und Tintenwolken
Klammert sich an die Spitze.
Schwebt wie Rauch, heiseres Klingeln.
Die Stadt Charleville schläft.
Nachts in einem fremden Land,
In der Heimat von Rambo
Mit provinzieller Sehnsucht
Kriecht unter die Rippe
Traurigkeit des braunen Flusses
matte Farben,
Und die schneelosen Winter
In dem Haus an der Brücke.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.