Nachfolgend der Liedtext Onilley's Strange Dream Interpret: Rheostatics mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Rheostatics
Hello, my friends
My name is Onilley McNoan--to me
I went to war on the Caroline
Remember from that other song?
Well?
There the author got it wrong
Survive did I--I did not drown
I lived on Turtle Isle
I jumped the Caroline
For she’d been had by Neptune
Gadungder burped the sea;
Now coral grows inside her hull
Me and Jim, my lifeboat friend--
Strips of flesh torn from his limbs
Well, Chicken Jimmy kept me alive
(Though wasn’t much for conversation.)
Life-boat this and life-boat that;
For days and days I fought the waves
And landed on an open beach of gold and blue
I picked myself up off the sand
I Hauled my body onto the land
And from the jungle there they stand…
They layered colors on my face and on my arms
Hornbills squawked;
I fed on fruit and wild boar
I showed them guns and taught them how to sing Lang Syne
And everyone was happy
She was the queen with funny teeth
She tried to hide them underneath
Her dainty hands and nervous lips
Though I could not tell her so
She was the one who kept me breathing
While the wild volcanoes flared
She told me I was sick with pride--
All pumped up and sentimental
The sky grew dark with ash
And powder settled on the water
Gadungder burped the sea
And funnels spiralled down to take her
I climbed the highest tree
And from the sky I heard her call
From this dream--as I awoke--
I could have sworn that Jimmy spoke
But it was probably just the boat
Some sailors never die
I woke up under an ocean sky
With a pile of bones laying at my side
Hallo meine Freunde
Mein Name ist Onilley McNoan – für mich
Ich bin auf der Caroline in den Krieg gezogen
Erinnerst du dich an das andere Lied?
Brunnen?
Da hat sich der Autor geirrt
Ich habe überlebt – ich bin nicht ertrunken
Ich habe auf Turtle Isle gelebt
Ich bin über die Caroline gesprungen
Denn Neptun hatte sie gehabt
Gadungder rülpste das Meer;
Jetzt wachsen Korallen in ihrem Rumpf
Ich und Jim, mein Rettungsbootfreund –
Fleischfetzen von seinen Gliedern gerissen
Nun, Chicken Jimmy hat mich am Leben gehalten
(Obwohl nicht viel für Konversation war.)
Rettungsboot dies und Rettungsboot das;
Tagelang habe ich gegen die Wellen gekämpft
Und landete an einem offenen Strand aus Gold und Blau
Ich hob mich aus dem Sand auf
Ich schleppte meinen Körper auf das Land
Und aus dem Dschungel da stehen sie…
Sie schichteten Farben auf mein Gesicht und auf meine Arme
Nashornvögel kreischten;
Ich ernährte mich von Obst und Wildschwein
Ich habe ihnen Waffen gezeigt und ihnen beigebracht, wie man Lang Syne singt
Und alle waren glücklich
Sie war die Königin mit den lustigen Zähnen
Sie versuchte, sie darunter zu verstecken
Ihre zarten Hände und nervösen Lippen
Obwohl ich es ihr nicht sagen konnte
Sie war diejenige, die mich am Atmen gehalten hat
Während die wilden Vulkane aufflammten
Sie sagte mir, ich sei krank vor Stolz –
Alles aufgepumpt und sentimental
Der Himmel verdunkelte sich mit Asche
Und Pulver setzte sich auf dem Wasser ab
Gadungder rülpste das Meer
Und Trichter schraubten sich spiralförmig nach unten, um sie aufzunehmen
Ich bin auf den höchsten Baum geklettert
Und vom Himmel hörte ich ihren Ruf
Aus diesem Traum – als ich erwachte –
Ich hätte schwören können, dass Jimmy gesprochen hat
Aber es war wahrscheinlich nur das Boot
Manche Matrosen sterben nie
Ich bin unter einem Meereshimmel aufgewacht
Mit einem Haufen Knochen an meiner Seite
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.