
Nachfolgend der Liedtext Dauði Interpret: Skálmöld, Sinfóníuhljómsveit Íslands mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Skálmöld, Sinfóníuhljómsveit Íslands
Ligg ég, lek mín sár,
lopinn kólnar minn nár.
Dauðinn dregur mig nær,
dettur yfir mig snær.
Lið mitt liggur hjá mér,
látin hersingin er.
Hetjur höfðu það af,
hefndin frið okkur gaf.
Hinsta dreg ég andardráttinn,
drengur Óðins missir máttinn.
Sortinn teygir sína arma,
sól úr austri kastar bjarma.
Loksins reiði lægja öldur,
laskað sverð og brotinn skjöldur.
Bros á varir Baldurs færist,
bræðralagið aldrei tærist.
Vígamaður Baldur Óðinsson!
Gunnar jarl og Grímur deykja,
guðirnir þá munu heygja.
Vargurinn í valinn beygður,
verður seint af nokkrum heygður.
Brosi nú til barna minna,
brátt mun öllum sorgum linna.
Kæra sé ég konu mína
kúra upp við syni sína.
Nú er ekki neinn sem lifir,
nóttin hellist kolsvört yfir.
Líf í Baldurs auga blikar,
bíður dauðinn, aðeins heikar.
Upp er runnin stóra stundin,
stöðvast allt við hinsta blundinn.
Blæs úr norðri, bærast stráin,
Baldur er nú loksins dáinn.
Ich lüge, meine Wunde leckt,
der Deckel kühlt ab.
Der Tod zieht mich näher,
fällt über mich snær.
Mein Team ist bei mir,
lassen Sie die Armee ist.
Helden hatten es aus,
Rache Frieden gab uns.
Das letzte, was ich atme,
Odins Junge verliert die Macht.
Der Schwarze streckt seine Arme aus,
Sonne aus dem Osten scheint.
Endlich beruhigt Wut die Wellen,
Beschädigtes Schwert und gebrochener Schild.
Ein Lächeln bewegt sich auf Baldurs Lippen,
die Bruderschaft korrodiert nie.
Mörder Baldur Óðinsson!
Earl Gunnar und Grim sterben,
dann werden die Götter trauern.
Der Wolf in der gewählten Biegung,
wird von manchen erst spät beerdigt.
Lächle jetzt zu meinen Kindern,
bald werden alle Sorgen nachlassen.
ich liebe meine Frau
sich an seinen Sohn kuscheln.
Jetzt ist niemand mehr am Leben,
die Nacht ergießt sich pechschwarz über.
Leben in Baldurs Auge blitzt auf,
wartet auf den Tod, nur Schluckauf.
Der große Moment ist vorbei,
alles hört beim letzten Nickerchen auf.
Winde aus dem Norden, die Halme bewegen sich,
Baldur ist nun endgültig tot.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.