
Nachfolgend der Liedtext Slavonic Farewell Interpret: Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Leonid Pshennichny, Igor Agafonnikov mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Leonid Pshennichny, Igor Agafonnikov
Этот марш не смолкал на перронах,
Когда враг заслонял горизонт.
С ним отцов наших в дымных вагонах
Поезда увозили на фронт.
Он Москву отстоял в сорок первом,
В сорок пятом — шагал на Берлин,
Он с солдатом прошёл до Победы
По дорогам нелёгких годин.
И если в поход
Страна позовёт
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой!
И если в поход
Страна позовёт
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой!
В священный бой!!!
Шумят в полях хлеба.
Шагает Отчизна моя
К высотам счастья,
Сквозь все ненастья —
Дорогой мира и труда.
К высотам счастья,
Сквозь все ненастья —
Дорогой мира и труда.
И если в поход
Страна позовёт
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой!
В священный бой!!!
Dieser Marsch machte nicht auf den Bahnsteigen Halt,
Als der Feind den Horizont verdunkelte.
Mit ihm unsere Väter in verrauchten Autos
Züge wurden an die Front gebracht.
Er verteidigte Moskau im 41.
Im fünfundvierzigsten - ging nach Berlin,
Er und ein Soldat gingen nach Victory
Auf den Straßen schwieriger Zeiten.
Und wenn auf einer Wanderung
Das Land wird anrufen
Jenseits unserer Heimat
Wir werden alle in die heilige Schlacht ziehen!
Und wenn auf einer Wanderung
Das Land wird anrufen
Jenseits unserer Heimat
Wir werden alle in die heilige Schlacht ziehen!
Im heiligen Kampf!!!
Lärm in den Brotfeldern.
Mein Vaterland geht
Zu den Höhen des Glücks
Durch all das schlechte Wetter -
Lieber Friede und Arbeit.
Zu den Höhen des Glücks
Durch all das schlechte Wetter -
Lieber Friede und Arbeit.
Und wenn auf einer Wanderung
Das Land wird anrufen
Jenseits unserer Heimat
Wir werden alle in die heilige Schlacht ziehen!
Im heiligen Kampf!!!
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Александр Александров • 1974
Георгий Виноградов, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Василий Соловьёв-Седой • 1974
Евгений Беляев, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Василий Соловьёв-Седой • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.