On the Plethora of Dryads - Sylvia Plath
С переводом

On the Plethora of Dryads - Sylvia Plath

  • Год: 1958
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 1:45

Nachfolgend der Liedtext On the Plethora of Dryads Interpret: Sylvia Plath mit Übersetzung

Liedtext " On the Plethora of Dryads "

Originaltext mit Übersetzung

On the Plethora of Dryads

Sylvia Plath

Оригинальный текст

Hearing a white saint rave

About a quintessential beauty

Visible only to the paragon heart,

I tried my sight on an apple-tree

That for eccentric knob and wart

Had all my love.

Without meat or drink I sat

Starving my fantasy down

To discover that metaphysical Tree which hid

From my worldling look its brilliant vein

Far deeper in gross wood

Than axe could cut.

But before I might blind sense

To see with the spotless soul,

Each particular quirk so ravished me

Every pock and stain bulked more beautiful

Than flesh of any body

Flawed by love’s prints.

Battle however I would

To break through that patchwork

Of leaves' bicker and whisk in babel tongues,

Streak and mottle of tawn bark,

No visionary lightnings

Pierced my dense lid.

Instead, a wanton fit

Dragged each dazzled sense apart

Surfeiting eye, ear, taste, touch, smell;

Now, snared by this miraculous art,

I ride earth’s burning carrousel

Day in, day out,

And such grit corrupts my eyes

I must watch sluttish dryads twitch

Their multifarious silks in the holy grove

Until no chaste tree but suffers blotch

Under flux of those seductive

Reds, greens, blues.

Перевод песни

Einen White-Saint-Rave hören

Über eine wesentliche Schönheit

Nur für das Vorbildherz sichtbar,

Ich habe mein Sehvermögen an einem Apfelbaum ausprobiert

Das für Exzenter und Warze

Hatte all meine Liebe.

Ohne Essen oder Trinken saß ich da

Meine Fantasie aushungern

Um diesen metaphysischen Baum zu entdecken, der sich verbarg

Von meinem Weltling sieht seine glänzende Ader aus

Viel tiefer in grobem Holz

Als Axt schneiden könnte.

Aber bevor ich blind ahne

Um mit der makellosen Seele zu sehen,

Jede einzelne Macke hat mich so hingerissen

Jede Pocke und jeder Fleck wird schöner

Als Fleisch eines jeden Körpers

Fehlerhaft durch die Drucke der Liebe.

Kämpfe, wie auch immer ich es tun würde

Um dieses Flickwerk zu durchbrechen

Von Laubgezänk und Schneebesen in Babelzungen,

Streifen und Sprenkel von Tannenrinde,

Keine visionären Blitze

Meinen dichten Deckel durchbohrt.

Stattdessen ein mutwilliger Anfall

Zerrte jeden geblendeten Sinn auseinander

Übersättigung von Auge, Ohr, Geschmack, Berührung, Geruch;

Jetzt, verstrickt in diese wundersame Kunst,

Ich fahre auf dem brennenden Karussell der Erde

Tag ein Tag aus,

Und solch ein Sand verdirbt meine Augen

Ich muss schlampige Dryaden zucken sehen

Ihre vielfältigen Seiden im heiligen Hain

Bis kein Mönchspfeffer, sondern Fleck leidet

Im Fluss der Verführerischen

Rot, Grün, Blau.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.