
Nachfolgend der Liedtext Гей, наливайте Interpret: Таисия Повалий, Иосиф Кобзон mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Таисия Повалий, Иосиф Кобзон
Гей, наливайте повнії чари, щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Вдармо ж об землю лихом журбою, щоб стало всім веселіше,
Вип'єм за щастя, вип'єм за долю, вип'єм за все, що миліше.
Вип'єм за щастя, вип'єм за долю, вип'єм за все, що миліше.
Пиймо ж панове, пиймо братове, пиймо ж ще поки нам п'ється,
Поки недоля нас не спіткала, поки ще лихо сміється.
Поки недоля нас не спіткала, поки ще лихо сміється.
Гей, наливайте повнії чари, щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Hey, gieße volle Schalen, um durch den Kranz zu gießen,
Damit unser Schicksal nicht vor uns zurückschreckt, damit wir besser in der Welt leben können.
Damit unser Schicksal nicht vor uns zurückschreckt, damit wir besser in der Welt leben können.
Lasst uns die Erde mit Trauer schlagen, um alle glücklicher zu machen.
Wir trinken für das Glück, wir trinken für das Schicksal, wir trinken für alles, was süßer ist.
Wir trinken für das Glück, wir trinken für das Schicksal, wir trinken für alles, was süßer ist.
Trinken wir, meine Herren, trinken wir, Bruder, trinken wir, während wir noch trinken,
Bis uns das Unheil trifft, lacht das Unheil noch.
Bis uns das Unheil trifft, lacht das Unheil noch.
Hey, gieße volle Schalen, um durch den Kranz zu gießen,
Damit unser Schicksal nicht vor uns zurückschreckt, damit wir besser in der Welt leben können.
Damit unser Schicksal nicht vor uns zurückschreckt, damit wir besser in der Welt leben können.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.