Nachfolgend der Liedtext Эй, налей Interpret: The Dartz mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Dartz
Февральские ветры январских злей.
Холодные губы шепнут «налей».
Эй, налей чашу полней!
Как солнце сверкающий, пламенный эль!
Как солнце сверкающий, пламенный эль!
Весеннее солнце согреет мир.
Расставим бутылки, устроим тир.
А летом забудешь зайти в кабак —
Мешаются мысли, дымит чердак.
Осенние ветры зовут на юг.
Достань-ка бутылку, любезный друг!
В любую погоду, в жару, метель
Согреет нам сердце холодный хмель!
Februarwinde des Januars wütend.
Kalte Lippen flüstern "gießen".
Hey, gieß die Tasse voll!
Wie die Sonne funkelndes, feuriges Bier!
Wie die Sonne funkelndes, feuriges Bier!
Die Frühlingssonne wird die Welt erwärmen.
Lass uns die Flaschen arrangieren, einen Schießstand arrangieren.
Und im Sommer vergisst man ins Wirtshaus zu gehen -
Gedanken stören, der Dachboden raucht.
Die Herbstwinde rufen nach Süden.
Hol die Flasche raus, lieber Freund!
Bei jedem Wetter, bei Hitze, Schneesturm
Kalter Hopfen wird unsere Herzen erwärmen!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.