
Nachfolgend der Liedtext Eclipse Has Begun Interpret: The Rainmakers mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Rainmakers
Looking out my window, the eclipse has begun
I grab your hand, we run outside and dance in the dimming sun
Light through the leaves casts a zillion crescents on the ground
And you say hold me tight (Alright!)
Peeking through a pinhole, the eclipse has begun
The shadow tag of sun and moon washes over us and everyone
Lives that overlap without ever seeing that it’s so
And you say hold me close
Don’t let me go
High noon and midnight we’re standing in the path
Where shadows beget shadows and every step has an aftermath
Leaving tiptoe ripples of a stepping stone
Nobody walks alone
Things are set in motion, sounds clash and harmonize
And the fire of the moment becomes the light in my baby’s eyes
We plant by the moon, by chance and by design
And I know this is mine
This is mine all the time
There’s a butterfly in China and a Kansas thunderstorm
A man laying down a dollar and a young girl’s clothes being torn
Actions and reactions, echoes only dogs can hear
And I say what’s that sound?
Spinning me round and around and round
And I’m looking at the sky, I see the eclipse at an end
I am but an arm’s length from my lover and my friend
And from every other soul that I may know or never will
Under the shining sun
Life goes on and on
Wenn ich aus meinem Fenster schaue, hat die Sonnenfinsternis begonnen
Ich nehme deine Hand, wir rennen nach draußen und tanzen in der dämmernden Sonne
Licht durch die Blätter wirft eine Million Halbmonde auf den Boden
Und du sagst, halte mich fest (in Ordnung!)
Wenn man durch ein Loch späht, hat die Sonnenfinsternis begonnen
Der Schatten von Sonne und Mond überflutet uns und alle
Leben, die sich überschneiden, ohne jemals zu sehen, dass es so ist
Und du sagst, halte mich fest
Lass mich nicht gehen
Mittags und Mitternacht stehen wir im Weg
Wo Schatten Schatten erzeugen und jeder Schritt ein Nachspiel hat
Auf den Zehenspitzen Wellen eines Sprungbretts hinterlassen
Niemand geht alleine
Dinge werden in Bewegung gesetzt, Klänge prallen aufeinander und harmonieren
Und das Feuer des Augenblicks wird zum Licht in den Augen meines Babys
Wir pflanzen nach dem Mond, nach Zufall und mit Absicht
Und ich weiß, das ist meins
Das gehört mir die ganze Zeit
Es gibt einen Schmetterling in China und ein Gewitter in Kansas
Ein Mann legt einen Dollar hin und die Kleider eines jungen Mädchens werden zerrissen
Aktionen und Reaktionen, Echos, die nur Hunde hören können
Und ich sage, was ist das für ein Geräusch?
Drehen mich herum und herum und herum
Und ich schaue in den Himmel, ich sehe die Sonnenfinsternis am Ende
Ich bin nur eine Armlänge von meinem Geliebten und meinem Freund entfernt
Und von jeder anderen Seele, die ich vielleicht kennen oder nie erfahren werde
Unter der strahlenden Sonne
Das Leben geht weiter und weiter
The Rainmakers • 2009
The Rainmakers • 1986
The Rainmakers • 1993
The Rainmakers • 1985
The Rainmakers • 1985
The Rainmakers • 1989
The Rainmakers • 1989
The Rainmakers • 1989
The Rainmakers • 1989
The Rainmakers • 1989
The Rainmakers • 1989
The Rainmakers • 1993
The Rainmakers • 1996
The Rainmakers • 1996
The Rainmakers • 1993
The Rainmakers • 1993
The Rainmakers • 1993
The Rainmakers • 1992
The Rainmakers • 1996
The Rainmakers • 1992
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.