И вот уже вхожу в такую реку - Вероника Долина
С переводом

И вот уже вхожу в такую реку - Вероника Долина

  • Альбом: Бальзам

  • Erscheinungsjahr: 1998
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 2:06

Nachfolgend der Liedtext И вот уже вхожу в такую реку Interpret: Вероника Долина mit Übersetzung

Liedtext " И вот уже вхожу в такую реку "

Originaltext mit Übersetzung

И вот уже вхожу в такую реку

Вероника Долина

Оригинальный текст

И вот уже вхожу в такую реку,

Что самый дальний берег омывает,

Где человек прощает человеку

Любую боль, которая бывает.

Пускай река всему меня научит,

Пока плыву по этой самой глади,

Где человека человек не мучит,

Не может мучить человека ради.

Хотя б коснуться берега такого,

Который мог покуда только сниться,

Где человек не мучает другого,

А только сам трепещет и казнится.

И ни челна, ни утлого ковчега,

Волна речная берег предвещает,

Где человек прощает человека,

Где человека человек прощает.

Перевод песни

Und jetzt betrete ich einen solchen Fluss,

Dass das fernste Ufer wäscht

Wo ein Mann einem Mann vergibt

Ich liebe jeden Schmerz, der kommt.

Lass den Fluss mich alles lehren

Während ich auf genau dieser Oberfläche schwebe,

Wo eine Person eine Person nicht quält,

Es kann einen Menschen nicht um seiner selbst willen quälen.

Zumindest ein solches Ufer zu berühren,

Wer konnte bisher nur träumen,

Wo eine Person eine andere nicht quält,

Aber er selbst zittert und wird hingerichtet.

Und weder das Boot noch die zerbrechliche Arche,

Die Welle des Flussufers deutet darauf hin

Wo ein Mann einem Mann vergibt

Wo eine Person einer Person vergibt.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.