Nachfolgend der Liedtext И вот уже вхожу в такую реку Interpret: Вероника Долина mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Вероника Долина
И вот уже вхожу в такую реку,
Что самый дальний берег омывает,
Где человек прощает человеку
Любую боль, которая бывает.
Пускай река всему меня научит,
Пока плыву по этой самой глади,
Где человека человек не мучит,
Не может мучить человека ради.
Хотя б коснуться берега такого,
Который мог покуда только сниться,
Где человек не мучает другого,
А только сам трепещет и казнится.
И ни челна, ни утлого ковчега,
Волна речная берег предвещает,
Где человек прощает человека,
Где человека человек прощает.
Und jetzt betrete ich einen solchen Fluss,
Dass das fernste Ufer wäscht
Wo ein Mann einem Mann vergibt
Ich liebe jeden Schmerz, der kommt.
Lass den Fluss mich alles lehren
Während ich auf genau dieser Oberfläche schwebe,
Wo eine Person eine Person nicht quält,
Es kann einen Menschen nicht um seiner selbst willen quälen.
Zumindest ein solches Ufer zu berühren,
Wer konnte bisher nur träumen,
Wo eine Person eine andere nicht quält,
Aber er selbst zittert und wird hingerichtet.
Und weder das Boot noch die zerbrechliche Arche,
Die Welle des Flussufers deutet darauf hin
Wo ein Mann einem Mann vergibt
Wo eine Person einer Person vergibt.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.