Nachfolgend der Liedtext Я бы новую жизнь Interpret: Юрий Визбор mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Юрий Визбор
Я бы новую жизнь своровал бы как вор,
Я бы летчиком стал, это знаю я точно
И команду такую: Винты на упор!,
Отдавал бы как бог, домодедовской ночью.
Под моею рукой чей-то город лежит
И крепчает мороз, и долдонят капели,
И постели метелей, и звезд миражи,
Освещали б мой путь в синеглазом апреле.
Ну, а будь у меня двадцать жизней подряд,
Я стал бы врачом районной больницы
И не ждал ничего, и лечил бы ребят,
И крестьян бы учил, как им не простудиться.
Под моею рукой чьи-то жизни лежат,
Я им новая мать, я их снова рожаю,
И в затылок мне дышит старик Гиппократ,
И меня в отпуска все село провожает.
Ну, а будь у меня сто веков впереди,
Я бы песни забыл, я бы стал астрономом,
И прогнал бы друзей, просыпался б один,
Навсегда отрешась от успеха земного.
Под моею рукой чьи-то звезды лежат,
Я спускаюсь в кафе, словно всплывшая лодка,
Здесь по-прежнему жизнь, тороплюсь я назад
И по небу иду капитанской походкой.
Но ведь я пошутил, я спускаюсь с небес,
Перед утром курю, как солдат перед боем,
Свой единственный век отдаю я тебе,
Все что будет со мной- это будет с тобою.
Под моею рукой твои плечи лежат,
И проходит сквозь нас дня и ночи граница,
И у сына в руке старый мишка зажат,
Как усталый король, обнимающий принца.
Ich würde ein neues Leben stehlen wie ein Dieb,
Ich würde Pilot werden, das weiß ich genau
Und der folgende Befehl: Schrauben bis zum Anschlag!,
Ich würde wie ein Gott, Domodedovo Nacht geben.
Unter meiner Hand liegt jemandes Stadt
Und der Frost wird stärker, und die Tropfen hämmern,
Und Betten von Schneestürmen und Illusionssternen,
Würde meinen Weg im blauäugigen April erleuchten.
Nun, wenn ich zwanzig Leben hintereinander hätte,
Ich würde Bezirkskrankenhausarzt werden
Und erwartete nichts und würde die Jungs behandeln,
Und er würde den Bauern beibringen, sich nicht zu erkälten.
Unter meiner Hand liegt jemandes Leben,
Ich bin ihre neue Mutter, ich bringe sie wieder zur Welt,
Und der alte Mann Hippokrates haucht mir in den Hinterkopf,
Und das ganze Dorf verabschiedet mich in den Urlaub.
Nun, wenn ich hundert Jahrhunderte voraus hätte,
Ich würde die Lieder vergessen, ich würde Astronom werden,
Und ich würde meine Freunde vertreiben, ich würde alleine aufwachen,
Verzichte für immer auf irdischen Erfolg.
Jemandes Sterne liegen unter meiner Hand,
Ich fahre wie ein schwimmendes Boot zum Café hinunter
Das Leben ist noch da, ich eile zurück
Und ich gehe im Kapitänsgang über den Himmel.
Aber ich scherzte, ich steige vom Himmel herab,
Vor dem Morgen rauche ich wie ein Soldat vor der Schlacht,
Ich gebe dir mein einziges Jahrhundert,
Alles, was bei mir sein wird, wird bei dir sein.
Deine Schultern sind unter meinem Arm
Und die Grenze geht Tag und Nacht durch uns hindurch,
Und der Sohn hat einen alten Bären in der Hand,
Wie ein müder König, der einen Prinzen umarmt.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.