Nachfolgend der Liedtext Hommages Interpret: Yves Duteil mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Yves Duteil
Je voudrais rendre hommage ceux qui m’ont fait vivre
En rallumant l’espoir un jour l’horizon
Leur ddier chacun mon me comme un livre
Et leur offrir tous un vers ma faon
Celui qui m’a ouvert le plus grand de ses vins
Pour y noyer ma peine
Celui qui m’a cit les philosophes indiens don’t l’me tait sereine
Celui qui sans jamais prononcer le mot Dieu
M’a fait croire en les hommes
Les deux qui m’ont appris vivre plus heureux
Par l’amour que l’on donne
Celle qui m’a dit un jour que son amour pour moi
Serait toujours le mme
Toi qui redessinais les lignes de ma main pour y glisser la tienne
Celui qui m’enseignait dans ma propre musique, trouver l’harmonie
Celle qui m’a port par del ses blessures
Au sommet de ma vie
Celui qui m’a fait croire aux plus fous de mes rves
En y rvant aussi
Ont clair ma route en apaisant mes doutes et m’ont rendu la vie
Et si j’ai pu franchir les murs de mon silence
C’est grce tous les gens qui m’ont ouvert le cњur
Et fait la courte chelle au sortir de l’enfance
Pour m’aider grandir en force et en bonheur
Et c’est en remontant les douloureux mandres
En revoyant parfois le chemin parcouru
Que j’ai pu mesurer ce qu’il reste apprendre
Effacer les tristesses et tout le temps perdu
Je voulais rendre hommage ceux qui m’ont fait vivre
En rallumant l’espoir un jour dans ma maison
Leur ddier chacun mon me comme un livre
Et leur offrir tous un vers ma faon.
Ich möchte denen Tribut zollen, die mir das Leben geschenkt haben
Indem die Hoffnung eines Tages den Horizont wieder aufleben lässt
Widme ihnen meine Seele wie ein Buch
Und gib ihnen allen einen Wurm auf meine Weise
Derjenige, der mir den größten seiner Weine geöffnet hat
Um meinen Schmerz zu ertränken
Derjenige, der mich die indischen Philosophen zitierte, deren Seele heiter war
Derjenige, der das Wort Gott nie ausgesprochen hat
Hat mich dazu gebracht, an Männer zu glauben
Die beiden, die mir beigebracht haben, glücklicher zu leben
Durch die Liebe, die wir geben
Diejenige, die mir einmal gesagt hat, dass sie mich liebt
Wäre immer gleich
Du, der die Linien meiner Hand neu gezeichnet hat, um deine hineinzuschieben
Derjenige, der mich in meiner eigenen Musik gelehrt hat, Harmonie zu finden
Diejenige, die mich über ihre Wunden hinaus getragen hat
An der Spitze meines Lebens
Derjenige, der mich an meine wildesten Träume glauben ließ
Auch dort träumen
Hat meinen Weg freigemacht, indem er meine Zweifel zerstreut und mir mein Leben zurückgegeben hat
Und wenn ich die Mauern meines Schweigens überqueren könnte
Ich danke all den Menschen, die mein Herz geöffnet haben
Und mach die kurze Leiter aus der Kindheit
Um mir zu helfen, an Stärke und Glück zu wachsen
Und es liegt an den wunden Mandern
Manchmal überprüfen wir, wie weit wir gekommen sind
Dass ich messen konnte, was noch zu lernen ist
Löschen Sie die Traurigkeit und all die verschwendete Zeit
Ich wollte diejenigen ehren, die mir das Leben geschenkt haben
Indem ich eines Tages die Hoffnung in meinem Haus neu entfache
Widme ihnen meine Seele wie ein Buch
Und gib ihnen allen einen Wurm auf meine Weise.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.