L'autre côté - Yves Duteil
С переводом

L'autre côté - Yves Duteil

  • Альбом: Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons

  • Год: 2008
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 3:34

Nachfolgend der Liedtext L'autre côté Interpret: Yves Duteil mit Übersetzung

Liedtext " L'autre côté "

Originaltext mit Übersetzung

L'autre côté

Yves Duteil

Оригинальный текст

C’tait un peu aprs la guerre, un beau matin dans ce pays

Un mur de bton et de fer s’tait dress pendant la nuit

Sparant des familles entires, ds parents et des fiancs

C’est l que passait la frontire comme un grand trait sur le papier

Que pouvaient-ils pour se dfendre contre les armes et les blinds?

Il n’y avait plus rien comprendre, l’impossible tait arriv

Les grands hommes autour de la table, en discutant devant un verre

Se partageaient dans leurs cartables tout l’Univers…

C’est ainsi que s’crit l’histoire, dans les livres et dans les cahiers

Jusqu’au jour o beaucoup plus tard, la parenthse est referme

Cette nuit la mare humaine a franchi le Mur de Berlin

L’explosion de leur joie soudaine a rsonn jusqu’au matin

Et sous les bougies qui s’teignent, aux premires lueurs du jour

Ces gens qui pleurent et qui s’treignent la Porte de Brandebourg

C’est tout un peuple emprisonn qui recouvre la libert

Et qui dcouvre, merveill, l’Autre Ct…

J’imagine que les regardent ceux qui sont morts d’avoir os Braver les crocs des chiens de garde pour franchir les fils barbels

Il reste encore ailleurs au monde, bien d’autres murs faire tomber

On entend la rumeur qui gronde et plus rien ne peut l’arrter

Mais plus haut que les citadelles, plus solides et plus rsistants

Sous les murs qu’ont bti la haine et la peur dans le cњur des gens

Et ce qu’il faudra de tendresse pour abattre ces murs un jour

Ce qu’il faut de dlicatesse de patience et d’annes d’amour

a ressemble la belle image, du bonheur de la nuit passe

ces gens qui sur un nuage, ont dcouvert, merveills, l’Autre Ct.

Перевод песни

Es war kurz nach dem Krieg, ein schöner Morgen in diesem Land

In der Nacht war eine Mauer aus Beton und Eisen hochgezogen worden

Trennung von ganzen Familien, Eltern und Verlobten

Da verlief die Grenze wie eine große Linie auf dem Papier

Was konnten sie tun, um sich gegen Waffen und Rüstungen zu verteidigen?

Es gab nichts mehr zu verstehen, das Unmögliche war geschehen

Großartige Männer am Tisch, die sich bei einem Drink unterhalten

In ihren Schultaschen das ganze Universum geteilt...

So wird Geschichte geschrieben, in Büchern und Heften

Bis zu dem Tag, an dem viel später die Klammer geschlossen wird

Heute Nacht hat der Menschenteich die Berliner Mauer durchbrochen

Der Ausbruch ihrer plötzlichen Freude hallte bis zum Morgen

Und unter den sterbenden Kerzen, beim ersten Licht des Tages

Diese Menschen, die weinen und das Brandenburger Tor umarmen

Es ist ein ganzes gefangenes Volk, das seine Freiheit wiedererlangt

Und wer entdeckt auf wunderbare Weise die andere Seite...

Ich denke, diejenigen, die an Knochen gestorben sind, sehen sie an, wie sie den Reißzähnen von Wachhunden trotzen, um den Stacheldraht zu überqueren

Es gibt noch anderswo auf der Welt noch viel mehr Mauern einzureißen

Wir hören das Gerücht rumoren und nichts kann es aufhalten

Aber größer als die Zitadellen, stärker und zäher

Unter den Mauern, die Hass und Angst in den Herzen der Menschen errichtet haben

Und welche Freundlichkeit es braucht, um diese Mauern eines Tages niederzureißen

Was es an Zartheit der Geduld und Jahren der Liebe braucht

So sieht das schöne Bild aus, aus dem das Glück der Nacht vergeht

jene Leute, die auf einer Wolke wunderbar die andere Seite entdeckt haben.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.