La rumeur - Yves Duteil
С переводом

La rumeur - Yves Duteil

  • Альбом: Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons

  • Год: 2008
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 1:59

Nachfolgend der Liedtext La rumeur Interpret: Yves Duteil mit Übersetzung

Liedtext " La rumeur "

Originaltext mit Übersetzung

La rumeur

Yves Duteil

Оригинальный текст

La rumeur ouvre ses ailes

Elle s’envole à travers nous

C’est une fausse nouvelle

Mais si belle, après tout

Elle se propage à voix basse

À la messe et à midi

Entre l'église et les glaces

Entre confesse et confit

La rumeur a des antennes

Elle se nourrit de cancans

Elle est bavarde et hautaine

Et grandit avec le temps

C’est un arbre sans racines

À la sève de venin

Avec des feuilles d'épines

Et des pommes à pépins

Ça occupe, ça converse

Ça nourrit la controverse

Ça pimente les passions

Le sel des conversations…

La rumeur est un microbe

Qui se transmet par la voix

Se déguise sous la robe

De la vertu d’autrefois

La parole était d’argent

Mais la rumeur est de plomb

Elle s'écoule, elle s'étend

Elle s'étale, elle se répand

C’est du miel, c’est du fiel

On la croit tombée du ciel

Jamais nul ne saura

Qui la lance et qui la croit…

C’est bien plus fort qu’un mensonge

Ça grossit comme une éponge

Plus c’est faux, plus c’est vrai

Plus c’est gros et plus ça plaît

Calomnie, plus on nie

Plus elle enfle se réjouit

Démentir, protester

C’est encore la propager

Elle peut tuer sans raison

Sans coupable et sans prison

Sans procès ni procession

Sans fusil ni munitions…

C’est une arme redoutable

Implacable, impalpable

Adversaire invulnérable

C’est du vent, c’est du sable

Elle rôde autour de la table

Nous amuse ou nous accable

C’est selon qu’il s’agit

De quiconque ou d’un ami

Un jour elle a disparu

Tout d’un coup, dans les rues

Comme elle était apparue

À tous ceux qui l’avaient crue…

La rumeur qui s’est tue

Ne reviendra jamais plus

Dans un cœur, la rancœur

Ne s’en ira pas non plus

Перевод песни

Das Gerücht breitet seine Flügel aus

Sie fliegt durch uns hindurch

Das sind Fake-News

Aber doch so schön

Sie breitet sich mit leiser Stimme aus

In der Messe und am Mittag

Zwischen der Kirche und den Spiegeln

Zwischen Geständnis und Eingeständnis

Das Gerücht hat Antennen

Sie ernährt sich von Klatsch

Sie ist gesprächig und hochmütig

Und wächst mit der Zeit

Es ist ein Baum ohne Wurzeln

Mit Giftsaft

Mit Dornenblättern

Und Kernäpfel

Es besetzt, es unterhält sich

Es schürt Kontroversen

Es würzt die Leidenschaften

Das Salz der Konversation...

Gerüchte sind ein Keim

Was per Sprache übertragen wird

Verkleidet sich unter dem Kleid

Von alter Tugend

Das Wort war Silber

Aber das Gerücht ist Blei

Es fließt, es dehnt sich aus

Es breitet sich aus, es breitet sich aus

Es ist Honig, es ist Galle

Sieht aus, als wäre es vom Himmel gefallen

Niemand wird es jemals erfahren

Wer startet es und wer glaubt es...

Es ist viel stärker als eine Lüge

Es wächst wie ein Schwamm

Je mehr es falsch ist, desto mehr ist es wahr

Je größer desto besser

Verleumdung, desto mehr leugnen wir

Je mehr sie anschwillt, desto mehr freut sie sich

leugnen, protestieren

Es verbreitet es immer noch

Sie kann ohne Grund töten

Ohne Schuld und ohne Gefängnis

Ohne Prozess oder Prozession

Ohne Waffe oder Munition...

Es ist eine beeindruckende Waffe

Unerbittlich, unfassbar

Unverwundbarer Gegner

Es ist Wind, es ist Sand

Sie schwebt um den Tisch herum

Amüsiert uns oder überwältigt uns

Es kommt darauf an, ob es so ist

Von irgendjemandem oder einem Freund

Eines Tages verschwand sie

Plötzlich auf der Straße

Wie sie erschien

An alle die ihr geglaubt haben...

Das Gerücht, das starb

Werde nie wieder kommen

In einem Herzen, der Rancor

Wird auch nicht weggehen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.