Nachfolgend der Liedtext Старые Ели Interpret: Юрий Визбор mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Юрий Визбор
Полночь в зените,
Лунные нити на снегу,
Прошлой весною были с тобою,
Я весны забыть не могу.
Старые ели чуть поседели,
Снегом пушистым лед замело,
В небе морозном ясные звезды
И от месяца так светло.
Помню все встречи,
Каждый наш вечер наизусть,
Ночью весенней в чаще сирени
Ты шепнула мне: Не вернусь.
Старые ели чуть поседели,
Снегом пушистым лед замело,
В небе морозном ясные звезды
И от месяца так светло.
Все же я знаю,
Будем, родная, мы вдвоем!
Новой весною, вместе с тобою
Эту песню мы пропоем.
Старые ели чуть поседели,
Снегом пушистым лед замело,
В небе морозном ясные звезды
И от месяца так светло.
Mitternacht im Zenit
Mondfäden im Schnee,
Wir waren letzten Frühling bei Ihnen
Ich kann den Frühling nicht vergessen.
Alt aß ein wenig grau,
Flaumiger Schnee bedeckte das Eis,
Am frostigen Himmel klare Sterne
Und ab dem Monat ist es so leicht.
Ich erinnere mich an alle Treffen
Jeder unserer Abende auswendig,
In einer Frühlingsnacht in einem Fliederdickicht
Du hast mir zugeflüstert: Ich werde nicht zurückkehren.
Alt aß ein wenig grau,
Flaumiger Schnee bedeckte das Eis,
Am frostigen Himmel klare Sterne
Und ab dem Monat ist es so leicht.
Aber ich weiß es
Wir werden, Liebes, wir sind zusammen!
Neuer Frühling, gemeinsam mit Ihnen
Wir werden dieses Lied singen.
Alt aß ein wenig grau,
Flaumiger Schnee bedeckte das Eis,
Am frostigen Himmel klare Sterne
Und ab dem Monat ist es so leicht.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.