Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings - Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен
С переводом

Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings - Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен

  • Альбом: Britten: Saint Nicolas; Rejoice in the Lamb

  • Erscheinungsjahr: 1989
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 2:05

Nachfolgend der Liedtext Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings Interpret: Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен mit Übersetzung

Liedtext " Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings "

Originaltext mit Übersetzung

Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings

Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен

Оригинальный текст

For the flowers are great blessings

For the flowers are great blessings

For the flowers have their angels

Even the words of God’s creation

For the flower glorifies God

And the root parries the adversary

For there is a language of flowers

For the flowers are peculiarly

The poetry of Christ

Перевод песни

Denn die Blumen sind große Segnungen

Denn die Blumen sind große Segnungen

Denn die Blumen haben ihre Engel

Sogar die Worte von Gottes Schöpfung

Denn die Blume verherrlicht Gott

Und die Wurzel pariert den Widersacher

Denn es gibt eine Blumensprache

Denn die Blumen sind eigentümlich

Die Poesie Christi

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.