Nachfolgend der Liedtext The Holy Sonnets of John Donne, Op. 35: Sonnet X: Death, be not proud Interpret: Steuart Bedford, Philip Langridge, Бенджамин Бриттен mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Steuart Bedford, Philip Langridge, Бенджамин Бриттен
Death be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadfull, for thou art not soe,
For those whom thou think’st thou dost overthrow,
Die not, poore death, nor 1 kill mee.
From rest and sleepe, which but thy pictures be,
Much pleasure;
then from thee, much more must flow,
And soonest our best men with thee do goe,
Rest of their bones, and souls deliverie.
Thou art slave to Fate, Chance, kings and desperate men,
And dost with poyson, warre, and sickness dwell,
And poppie, or charmes can make us sleepe as well
And better than thy stroake;
why swell’st thou then?
One short sleepe past, wee wake eternally,
And death shall be no more;
Death, thou shalt die.
Der Tod sei nicht stolz, obwohl einige dich gerufen haben
Mächtig und furchtbar, denn du bist nicht so,
Für diejenigen, die du zu stürzen glaubst,
Stirb nicht, armer Tod, und töte mich nicht.
Von Ruhe und Schlaf, die nur deine Bilder sind,
Viel Vergnügen;
dann muss viel mehr von dir fließen,
Und bald gehen unsere besten Männer mit dir,
Rest ihrer Gebeine und Seelenlieferung.
Du bist Sklave des Schicksals, des Zufalls, der Könige und verzweifelten Männer,
Und dost mit Poyson, Krieg und Krankheit wohnen,
Und Mohn oder Charms können uns auch zum Einschlafen bringen
Und besser als dein Strich;
warum schwillst du denn?
Ein kurzer Schlaf vorbei, wir wachen ewig auf,
Und der Tod wird nicht mehr sein;
Tod, du sollst sterben.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.