Глухари - Александр Розенбаум
С переводом

Глухари - Александр Розенбаум

  • Альбом: Горячая десятка

  • Erscheinungsjahr: 2017
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:14

Nachfolgend der Liedtext Глухари Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung

Liedtext " Глухари "

Originaltext mit Übersetzung

Глухари

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Глухари на токовище бьются грудью до крови,

Не на шутку расходились — быть бы живу…

Так и мы когда-то жили, от зари и до зари,

И влюблялись, и любили — мчались годы с той поры.

Мчались годы, стёрлись клювы, раны зажили давно,

Только шрамы доброй памятью остались.

А рябину всю склевали да порвали на вино,

Но кто помнил — прилетали на знакомое окно.

Тянет осенью из леса… Дом, над крышей вьётся дым…

И антоновка созрела, пожелтела…

Оглянуться не успел я — друг мой Вовка стал седым,

А ведь тоже, было дело, передёргивал лады.

На болотах всё как прежде, крылья хлопают вдали,

Всё буянят, всё расплёскивают удаль.

Ну, а я уже не буду — занавесочку спалил —

И то вспомню, то забуду, как за птичками ходил.

Глухари на токовище бьются грудью до крови,

Не на шутку расходились — быть бы живу…

Так и мы когда-то жили, от зари и до зари,

И влюблялись, и любили — мчались годы с той поры.

Перевод песни

Auerhühner in der Strömung schlagen sich auf die Brust, bis sie bluten,

Wir waren uns ernsthaft uneinig - wenn ich am Leben wäre ...

So lebten wir einst, von Morgengrauen bis Morgengrauen,

Und sie verliebten sich und liebten – die Jahre rasten von dieser Zeit an.

Die Jahre rasten, die Schnäbel waren abgenutzt, die Wunden längst verheilt,

Nur die Narben blieben in guter Erinnerung.

Und sie pickten die ganze Eberesche und zerrissen sie zu Wein,

Aber wer erinnerte sich - sie flogen zu einem vertrauten Fenster.

Zieht im Herbst aus dem Wald... Haus, Rauch kräuselt sich übers Dach...

Und Antonovka reifte, wurde gelb ...

Ich hatte keine Zeit zurückzublicken - meine Freundin Vovka wurde grauhaarig,

Aber es war auch so, er zuckte an den Bünden.

In den Sümpfen ist alles wie vorher, die Flügel schlagen in der Ferne,

Alles ist rauflustig, alles spritzt gewagt.

Nun, ich werde nicht - ich habe den Vorhang verbrannt -

Und dann erinnere ich mich, dann vergesse ich, wie ich hinter den Vögeln her war.

Auerhühner in der Strömung schlagen sich auf die Brust, bis sie bluten,

Wir waren uns ernsthaft uneinig - wenn ich am Leben wäre ...

So lebten wir einst, von Morgengrauen bis Morgengrauen,

Und sie verliebten sich und liebten – die Jahre rasten von dieser Zeit an.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.