Коллаж - Александр Розенбаум
С переводом

Коллаж - Александр Розенбаум

  • Альбом: Мои дворы

  • Год: 1987
  • Язык: Russisch
  • Длительность: 6:21

Nachfolgend der Liedtext Коллаж Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung

Liedtext " Коллаж "

Originaltext mit Übersetzung

Коллаж

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Есть в Одессе Молдаванка, а в Москве Хитровка

Деловые спозаранку барышни в обновках,

Но и Питер шит не лыком, я-то это знаю

И мне милее всех на свете Лиговка родная

Лиговка, Лиговка, Лиговка — ты мой родительский дом

Лиговка, Лиговка, Лиговка — мы еще с тобою попоем.

Мы еще с тобою попоем.

На улице Марата я счастлив был когда-то

Прошло с тех пор ужасно много лет,

Но помнят все ребята на улице Марата,

Что я имел большой авторитет.

В коротеньких штанишках, забросив в парты книжки,

Как в катакомбы, лезли в кучи дров

И в синей форме новой усталый участковый

Ловил нас в паутине чердаков.

Мальчишка несмышленый, я, по уши влюбленный

Часами мог ее в подъезде ждать

И зимними ночами, озябшими руками

Аккорды струн стальных перебирать.

По улице Марата мы шли толпой лохматой

Болонии под горло застегнув.

Клялись все в дружбе вечной на рынке на Кузнечном

У бабушек в картофельном ряду.

Конфеточки-бараночки я помню ночи в садиках.

Карманы наизнаночку, родился в Петрограде я.

Заборы трехметровые в цвет грязно-канареечный

Гоняли участковые нас с голубых скамеечек.

На Невском, как на пристани, рыбалка круглосуточно

Гражданки, точно с выставки, забрасывают удочки

Хрустят плащи-болония, доставки загранплавания,

То теплоход «Эстония» ошвартовался в Гавани.

В кино билетик синенький, как пропуск на свидание,

А там листком осиновым дрожат коленки Танины.

Жалели нас парадные нагретым подоконником

И платьица нарядные расстегивались школьные.

Мы часто вспоминаем дни далекие,

Когда катались у удачи на запятках

Не знали слова «нет», хотели слышать только «да»

И верили гаданию на Святки.

Мы часто вспоминаем наши старые дворы,

А во дворах трава скороговоркой,

Как были коммуналки к нам ревнивы и добры,

Когда мы занимались в них уборкой.

Припев:

Ну, неужели это было, ну, неужели это было

Неужели это было?

Столько лет минуло с дней тех юных

Головы припорошило, а мою разворошило…

Неужели это было так давно?

Мы часто вспоминаем наших мам веселый смех

И боль потерь, и первые победы,

И в трубке телефонной сквозь пургу и треск помех

Родной далекий голос: «Милый, слышишь, еду…»

Менялась наша жизнь вместе с шириною брюк

И плечики опять приходят в моду,

А если посмотреть чуть-чуть внимательней вокруг,

То, Боже мой, как изменилось все за годы.

Припев:

Неужели это было, ну, неужели это было

Неужели это было?

Столько лет минуло с дней тех юных

Головы припорошило, а мою разворошило…

Неужели это было так давно?

Мы ищем отражение в суматохе городской,

Но улицы поют другие песни

И как порой не хочется опять идти домой,

А белой ночью над Невой бродить всем вместе…

Припев:

Неужели это было, ну, неужели это было

Неужели это было?

Столько лет минуло с дней тех юных

Головы припорошило, а мою разворошило…

Неужели это было так давно?

Баловалась вечером гитарой тишина

Сумерки мерцали огоньками сигарет.

Было это в мае, когда маялась весна

Песнями в моем дворе.

Расцветали девочки, забытые зимой,

Сочиняли девочки любимых и стихи.

И все чаще мамы звали девочек домой

Вот так взрослели девочки.

Умница!

Ах, мама, что она за умница!

Не брани — она меня домой гнала

И я пошел бы, да, забыл названье улицы,

Где сына своего ты родила.

Бьюсь в стекло, как голубь окольцованный, крылом,

Ну, еще чуть-чуть — и в небо вылечу я прочь.

Вот и воля, все.

Да, под распахнутым окном

Машет мне рукою дочь.

И не вернуться в дом пятиэтажный,

В старый колодец невского двора.

Все, что оставил в нем, конечно, важно

Завтра не вернешь вчера и поэтому:

Лиговка, Лиговка, Лиговка мы еще с тобою попоем.

Перевод песни

Es gibt Moldavanka in Odessa und Khitrovka in Moskau

Junge Damen des Geschäfts in den frühen Morgenstunden in den neuen Kleidern,

Aber Peter ist auch kein Bastard, das weiß ich

Und ich liebe alle auf der Welt, liebe Ligovka

Ligovka, Ligovka, Ligovka - du bist mein Elternhaus

Ligovka, Ligovka, Ligovka – wir werden trotzdem mit euch singen.

Wir werden mit Ihnen singen.

Auf der Marat Street war ich einmal glücklich

Seitdem sind so viele Jahre vergangen,

Aber alle Jungs in der Marat Street erinnern sich,

Dass ich große Autorität hatte.

In kurzen Hosen, Bücher in die Schreibtische werfend,

Wie in Katakomben kletterten sie auf Feuerholzhaufen

Und in neuer blauer Uniform ein müder Kreispolizist

Hat uns im Dachbodennetz erwischt.

Der Junge ist unintelligent, ich bin Hals über Kopf verliebt

Ich könnte stundenlang am Eingang auf sie warten

Und in Winternächten mit kalten Händen

Um die Akkorde der Stahlsaiten zu sortieren.

Wir gingen in einer zottigen Menge die Marat Street entlang

Bologna unter dem Hals zugeknöpft.

Auf dem Markt von Kuznechny schworen sich alle ewige Freundschaft

Großmütter in der Kartoffelreihe.

Zuckerlämmer Ich erinnere mich an Nächte in Kindergärten.

Taschen auf links, ich bin in Petrograd geboren.

Drei-Meter-Zäune in schmutziger Kanarienfarbe

Die Polizisten jagten uns von den blauen Bänken.

Am Newski, wie an einem Pier, Angeln rund um die Uhr

Bürger werfen wie aus einer Ausstellung Angelruten

Bologna-Regenmäntel knirschen, Auslandsreiselieferungen,

Das Schiff "Estonia" machte im Hafen fest.

Eine Kinokarte ist blau, wie ein Pass für ein Date,

Und da zittern Tanjas Knie wie ein Espenblatt.

Die Haustüren bemitleideten uns mit einer beheizten Fensterbank

Und schicke Schulkleider wurden aufgeknöpft.

Wir erinnern uns oft an die fernen Tage,

Als wir dem Glück auf den Fersen ritten

Sie kannten das Wort „nein“ nicht, sie wollten nur „ja“ hören

Und sie glaubten an die Weissagung zur Weihnachtszeit.

Wir erinnern uns oft an unsere alten Höfe,

Und in den Höfen plätschert das Gras,

Wie neidisch und freundlich die Gemeinschaftswohnungen zu uns waren,

Als wir sie geputzt haben.

Chor:

Nun, war es wirklich, nun, war es wirklich

War es wirklich?

So viele Jahre sind seit den Tagen dieser Jungen vergangen

Es hat meinen Kopf gepudert, und es hat meinen gerührt ...

War das wirklich so lange her?

Wir erinnern uns oft an das fröhliche Lachen unserer Mütter

Und der Schmerz der Verluste und der ersten Siege,

Und im Telefonhörer durch den Schneesturm und das Knistern der Störungen

Einheimische entfernte Stimme: "Liebling, hörst du, Essen ..."

Mit der Weite der Hosen veränderte sich unser Leben

Und Kleiderbügel sind wieder in Mode,

Und wenn Sie sich etwas genauer umsehen,

So, mein Gott, hat sich alles über die Jahre verändert.

Chor:

War es, na ja, war es

War es wirklich?

So viele Jahre sind seit den Tagen dieser Jungen vergangen

Es hat meinen Kopf gepudert, und es hat meinen gerührt ...

War das wirklich so lange her?

Wir suchen ein Spiegelbild im Trubel der Stadt,

Aber die Straßen singen andere Lieder

Und manchmal willst du nicht wieder nach Hause gehen,

Und in einer weißen Nacht über die Newa, um alle zusammen zu wandern ...

Chor:

War es, na ja, war es

War es wirklich?

So viele Jahre sind seit den Tagen dieser Jungen vergangen

Es hat meinen Kopf gepudert, und es hat meinen gerührt ...

War das wirklich so lange her?

Silence versuchte sich abends mit einer Gitarre

Die Dämmerung flackerte im Schein der Zigaretten.

Es war im Mai, als der Frühling mühte

Lieder in meinem Garten.

Mädchen blühten, im Winter vergessen,

Geliebte Mädchen und Gedichte wurden komponiert.

Und immer öfter riefen Mütter Mädchen nach Hause

So sind die Mädchen aufgewachsen.

Gutes Mädchen!

O Mutter, was ist sie für eine kluge Frau!

Nicht schimpfen - sie hat mich nach Hause gefahren

Und ich würde gehen, ja, ich habe den Namen der Straße vergessen,

Wo haben Sie Ihren Sohn geboren?

Ich schlug wie eine beringte Taube mit einem Flügel gegen das Glas,

Nun, nur noch ein bisschen - und ich werde in den Himmel davonfliegen.

Das ist der Wille, das ist alles.

Ja, unter dem offenen Fenster

Meine Tochter winkt mir zu.

Und kehre nicht in das fünfstöckige Haus zurück,

In den alten Brunnen des Newski-Hofes.

Alles, was darin verblieben ist, ist natürlich wichtig

Morgen wirst du nicht gestern zurückkehren, und deshalb:

Ligovka, Ligovka, Ligovka, wir werden immer noch mit dir singen.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.