Космический мотив - Александр Розенбаум
С переводом

Космический мотив - Александр Розенбаум

  • Альбом: Метафизика

  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 5:15

Nachfolgend der Liedtext Космический мотив Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung

Liedtext " Космический мотив "

Originaltext mit Übersetzung

Космический мотив

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Звёздный шторм стих,

Был абсолютный штиль,

Посредине Млечного Пути

Тихо плыл космический мотив,

Ветра простив.

Это плыл мой сон

В стае Гончих Псов

Чрез метеоритное кольцо

Прямо в руки братьев Близнецов,

Прикрыв лицо.

Синие круги

Сказкой братьев Гримм

Тот расцвечивали путь…

Яркие цветы… и очаг остыл

В кузне астероида,

Где сам Гефест когда-то жил.

Мой сон…

Счастьем и бедой

Был мотив ведом,

Лишь подрагиванье тонких век

Говорило маме: лунный свет

Проник в мой дом.

И не собирался возвращаться на Землю мотив,

Так как там его никто не ждал…

Он хотел бы вечно средь звёзд крутиться,

Только я, проснувшись, его

К себе позвал…

Из созвездия Плеяд он помчал стремглав назад,

Чтобы слететь ко мне на пальцы

Звуками танго или сальсы…

Мой сон…

Через один парсек,

Прямо на струны сев,

Напоённый млечным соком звёзд,

Чёрной дырой он взорвал мой мозг

И Дворцовый мост.

Время раздвинув и остановив его бег,

Плыл мотив белой ночью проспекта Невского…

И от космических нот на фронтонах домов и дворцов

Штукатурка с восторгом трескалась…

И из всех людей вокруг музыкальный лился слух,

Пели мотив все рестораны,

Бабушки, дети и хулиганы…

Мой сон…

Звёздная любовь,

Музыки любовь

Увлекала за собой…

Как всегда один,

Шёл я позади,

Чтобы встретить ту,

Которая

Навек пойдёт со мной

В мой сон…

В мой сон…

В мой сон…

Ноябрь, 2015.

Перевод песни

Der Sternensturm hat nachgelassen

Es herrschte absolute Ruhe

Mitten in der Milchstraße

Leise schwebendes kosmisches Motiv,

Ich vergebe dem Wind.

Das war mein Traum

In einer Herde von Hunden

Durch den Meteoritenring

Direkt in die Hände der Zwillingsbrüder,

Mein Gesicht bedecken.

blaue Kreise

Märchen der Gebrüder Grimm

Sie färbten den Weg...

Leuchtende Blumen... und der Herd wurde kalt

In der Asteroidenschmiede

Wo einst Hephaistos selbst lebte.

Mein Traum...

Glück und Unglück

Es gab ein Motiv

Nur das Zittern dünner Augenlider

Sagte Mama: Mondlicht

Mein Haus infiltriert.

Und das Motiv würde nicht zur Erde zurückkehren,

Da dort niemand auf ihn wartete ...

Er möchte für immer zwischen den Sternen kreisen,

Nur ich wache auf

Ich rief zu mir selbst ...

Vom Sternbild Plejaden stürzte er kopfüber zurück,

Auf meinen Fingern zu fliegen

Die Klänge von Tango oder Salsa...

Mein Traum...

Ein Parsec später

Direkt auf den Saiten sitzen,

Betrunken vom milchigen Saft der Sterne,

Mit einem schwarzen Loch hat er mein Gehirn in die Luft gesprengt

Und die Schlossbrücke.

Die Zeit breitet sich aus und stoppt ihren Lauf,

Das Motiv der weißen Nacht des Newski-Prospekts schwebte ...

Und von kosmischen Notizen auf den Giebeln von Häusern und Palästen

Der Putz knackte vor Freude...

Und von allen Leuten ringsherum floss ein musikalisches Gerücht,

Alle Restaurants sangen die Melodie,

Großmütter, Kinder und Hooligans…

Mein Traum...

Sternenliebe,

Musik Liebe

Mitgezogen…

Wie immer allein

Ich ging hinterher

Dem einen zu begegnen

Welche

Für immer wird mit mir gehen

In meinen Traum ...

In meinen Traum ...

In meinen Traum ...

November 2015.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.