
Nachfolgend der Liedtext Очередь у магазина Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Розенбаум
Встретились у магазина, встали в очередь,
Ждут на праздники престольные гостей.
У неё растут два сына, у него — две дочери,
Да вот общих не послал Господь детей.
Улыбнулись, побледнели, почеломкались.
— Как дела?
— Да всё норамльно.
Что с тобой?
Потолстели, поседели, ногти ломкие,
А в глазах всё то же: горечь и любовь.
Шум толпы застышим эхом, время замерло —
Нет, скорее, повернуло время вспять.
…Он на практику поехал, у неё — экзамены,
И та ночь, в которой не хотелось спать.
И сороки-продавщицы за прилавками
Затрещали — ну не интересно им!
Он хотел пойти напиться, ей бы — сладкого,
Да вот ноги будто к полу приросли.
А как здорово в «Спящей красавице»
По бумаге летало перо.
Только в жизни не часто встречаются
Эти сказочки Шарля Перро.
И бросая в сумку жуть полукопчёную,
Он вдруг понял, что осталось жить чуть-чуть,
И что, в общем, не при чём жена с девчонками,
Просто не к тому ходил, дурак, врачу.
И у кассы, кошелёк свой дерматиновый
Разрывая нервно, думала она:
В том, что мужа своего звала скотиною,
Исключительно её самой вина.
А как здорово в «Спящей красавице»
По бумаге летало перо.
Только в жизни не часто встречаются
Эти сказочки Шарля Перро.
Wir trafen uns im Laden, stellten uns an,
Die Schutzheiligen warten auf die Feiertage.
Sie hat zwei Söhne, er hat zwei Töchter,
Ja, der Herr hat keine gewöhnlichen Kinder gesandt.
Sie lächelten, wurden blass, jubelten.
- Wie geht es Ihnen?
- Ja, alles ist normal.
Was ist mit dir passiert?
Fett geworden, grau geworden, brüchige Nägel,
Und in den Augen ist alles gleich: Bitterkeit und Liebe.
Der Lärm der Menge ist ein gefrorenes Echo, die Zeit ist stehen geblieben -
Nein, eher die Zeit zurückgedreht.
... Er ging zum Üben, sie hat Prüfungen,
Und diese Nacht, in der ich nicht schlafen wollte.
Und Elstern-Verkäuferinnen hinter den Ladentischen
Sie haben geknackt - na ja, sie sind nicht interessiert!
Er wollte sich betrinken gehen, sie hätte gerne etwas Süßes,
Ja, es ist, als wären die Beine bis zum Boden gewachsen.
Und wie cool in "Dornröschen"
Eine Feder flog über das Papier.
Nur im Leben sind sie nicht oft zu finden
Diese Märchen von Charles Perrault.
Und halbgeräuchertes Grauen in die Tüte werfen,
Plötzlich wurde ihm klar, dass er noch ein bisschen zu leben hatte,
Und das hat im Allgemeinen nichts mit einer Frau mit Mädchen zu tun,
Du bist einfach nicht zum Arzt gegangen, du Idiot.
Und an der Kasse sein Kunstlederportemonnaie
Nervös brechend, dachte sie:
Dass sie ihren Mann ein Tier nannte,
Ausschließlich ihre eigene Schuld.
Und wie cool in "Dornröschen"
Eine Feder flog über das Papier.
Nur im Leben sind sie nicht oft zu finden
Diese Märchen von Charles Perrault.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.