
Nachfolgend der Liedtext Послепобедный вальс Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Розенбаум
Духовые оркестры, шумный круг танцплощадки,
Стародавнего лета далёкий мотив.
Над рекою невесты провожают закаты,
Широченные брюки, ватных плечиков мякоть,
Полевые планшеты недавней войны —
Всё слилось в эти звуки, удивительных тактов,
Послепобедной моей страны.
Как трещали цикады, пахло липовым цветом,
Над скамейкой качалась голубая звезда.
И немела эстрада пред картавым поэтом,
Был отец мой нестарый и мать молода.
Удивительным счастьем тогда лица светились,
Удивительно ярко светила луна.
Вот тогда моя мама на всю жизнь влюбилась,
И участь отцова была решена.
Духовые оркестры так немодны сегодня,
Шумный круг танцплощадки — бульварный роман…
И Вертинского нету, патефоны негодны.
Всё разлилось в седине наших мам.
Blaskapellen, lauter Tanzflächenkreis,
Ein alter Sommer ist ein fernes Motiv.
Sonnenuntergänge werden über den Fluss der Braut begleitet,
Weite Hosen, Baumwoll-Schulterzellstoff,
Feldtafeln des letzten Krieges -
Alles verschmolz mit diesen Klängen, erstaunlichen Beats,
Nach dem Sieg meines Landes.
Wie die Zikaden knisterten, es roch nach Lindenblüte,
Ein blauer Stern schwebte über der Bank.
Und die Bühne war still vor dem Burry-Dichter,
Mein Vater war nicht alt und meine Mutter war jung.
Überraschendes Glück, dann leuchteten die Gesichter,
Der Mond war erstaunlich hell.
Da verliebte sich meine Mutter fürs Leben,
Und das Schicksal des Vaters war besiegelt.
Blaskapellen sind heute so unmodern
Der laute Kreis der Tanzfläche ist ein Boulevardroman ...
Und Vertinsky ist weg, Grammophone sind nutzlos.
Alles floss in die grauen Haare unserer Mütter.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.