Предрассветный вальс - Александр Розенбаум
С переводом

Предрассветный вальс - Александр Розенбаум

  • Альбом: Мои дворы

  • Erscheinungsjahr: 1987
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:35

Nachfolgend der Liedtext Предрассветный вальс Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung

Liedtext " Предрассветный вальс "

Originaltext mit Übersetzung

Предрассветный вальс

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Ленинградцы мои, вы не дети мне, нет,

Не Джамбул я, куда мне до старца, ей-богу.

Вы мне братья и сёстры, и глаз ваших свет

Озаряет тернистую эту по жизни дорогу.

Ленинградцы мои, вы и гордость и боль,

Человечества кроха и центр Вселенной.

Я в столице страны и в ауле любом

Преклоняю пред знаменем вашим колена.

Припев:

Двух свечей за столом огоньки, как Ростральных колонн маяки.

Сколько зим, сколько лет, я, встречая рассвет,

Вспоминаю о вас, дорогие мои земляки.

В моё сердце вы гордо вошли, как в Неву на парад корабли.

С вами веры одной и не надо другой,

Снится город один нам вдали от родимой земли.

Я прошу у судьбы не отринуть меня

От проспектов прямых и от статуи гордой.

И пусть сердце моё вечно жалит змея,

На которую конь опирается твёрдо.

Пусть на Заячьем острове нам о часах

В полдень выстрелом гулким напомнит орудье.

И пусть в небе кораблик на всех парусах

Вечно мчится к его ожидающим людям.

Припев:

Двух свечей за столом огоньки, как Ростральных колонн маяки.

Сколько зим, сколько лет, я, встречая рассвет,

Вспоминаю о вас, дорогие мои земляки.

В моё сердце вы гордо вошли, как в Неву на парад корабли.

С вами веры одной и не надо другой,

Снится город один нам вдали от родимой земли.

Ленинградцы мои, вы не дети мне, нет,

Дан отец нам один, и не надо другого.

Пусть он вечно летит на горячем коне,

До скончания века мы — дети Петровы.

До скончания века мы — дети Петровы.

Перевод песни

Meine Leningrader, ihr seid nicht meine Kinder, nein,

Ich bin nicht Dzhambul, was bin ich mit dem alten Mann, bei Gott.

Ihr seid meine Brüder und Schwestern, und eure Augen sind das Licht

Es beleuchtet diesen dornigen Weg im Leben.

Meine Leningrader, ihr und Stolz und Schmerz,

Die Menschheit ist ein Krümel und das Zentrum des Universums.

Ich bin in der Hauptstadt des Landes und in jedem Dorf

Ich knie vor deinem Banner.

Chor:

Zwei Kerzen am Tisch sind Lichter, wie Leuchtfeuer von Rostralsäulen.

Wie viele Winter, wie viele Jahre begegnete ich der Morgendämmerung,

Ich erinnere mich an Sie, meine lieben Landsleute.

Du bist stolz in mein Herz eingezogen, wie Paradeschiffe in die Newa.

Mit dir ein Glaube und keine Notwendigkeit für einen anderen,

Wir träumen von einer einsamen Stadt weit weg von unserer Heimat.

Ich bitte das Schicksal, mich nicht zurückzuweisen

Von geraden Alleen und von einer stolzen Statue.

Und lass mein Herz für immer die Schlange beißen,

Auf dem das Pferd fest ruht.

Lassen Sie uns über Stunden auf Hare Island sprechen

Mittags erinnert es mit einem dröhnenden Schuss an eine Waffe.

Und lassen Sie das Boot in den Himmel in vollen Segeln

Immer zu den Leuten eilen, die auf ihn warten.

Chor:

Zwei Kerzen am Tisch sind Lichter, wie Leuchtfeuer von Rostralsäulen.

Wie viele Winter, wie viele Jahre begegnete ich der Morgendämmerung,

Ich erinnere mich an Sie, meine lieben Landsleute.

Du bist stolz in mein Herz eingezogen, wie Paradeschiffe in die Newa.

Mit dir ein Glaube und keine Notwendigkeit für einen anderen,

Wir träumen von einer einsamen Stadt weit weg von unserer Heimat.

Meine Leningrader, ihr seid nicht meine Kinder, nein,

Uns wurde ein Vater gegeben, und wir brauchen keinen anderen.

Möge er für immer auf einem heißen Pferd fliegen,

Bis zum Ende des Jahrhunderts sind wir die Kinder von Petrova.

Bis zum Ende des Jahrhunderts sind wir die Kinder von Petrova.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.