Санька Котов - Александр Розенбаум
С переводом

Санька Котов - Александр Розенбаум

  • Альбом: Мои дворы

  • Год: 1987
  • Язык: Russisch
  • Длительность: 2:24

Nachfolgend der Liedtext Санька Котов Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung

Liedtext " Санька Котов "

Originaltext mit Übersetzung

Санька Котов

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Санька Котов прошёл пол-Европы и в Берлине закончил войну.

Медсанбатами трижды заштопан, долгожданную встретил весну.

Он прошёл от ворот своих Нарвских до чужих Бранденбургских ворот,

И пронёс на погонах сержантских всё, чем Санькин гремит народ.

В лычках трёх — ленинградскую славу, Петроградскую ярость и боль,

Петербургскую гордость державы под обстрелом носил он с собой.

Дрался Саня за слёзы любимой, за зарытый в земле Летний сад,

За любимого города гимн, за родимый свой Ленинград.

Иногда, в тишине на полянке, перед боем, чтоб стать ещё злей,

Вспоминал Саня Котов Фонтанку, как на лодке гонялся по ней.

И вздымалась волна штормовая, и без промаха бил автомат,

И звезда на груди Золотая в полный рост поднимала солдат.

В ночь одну становились друзьями парень с Волги и парень с Невы,

Чтоб наутро, махнувшись часами, разойтись по окопам своим.

Натерялся товарищей Саня — ни сказать, ни пером описать:

С Барнаула, с Одессы, с Рязани — всех не вспомнить и не сосчитать.

Но за всех заплативши с лихвою, он вернулся с победой домой,

Ленинградский прославленный воин, как свой город, опять молодой.

И он рад, что всё в полном порядке, что назло милицейским постам

Бьют ребята на Средней Рогатке из рогаток по воробьям.

Бьют ребята на Средней Рогатке из рогаток по воробьям.

Перевод песни

Sanka Kotov bereiste halb Europa und beendete den Krieg in Berlin.

Dreimal mit Sanitätsbataillonen versorgt, traf er auf den lang ersehnten Frühling.

Er ging von den Toren seiner Narva zum fremden Brandenburger Tor,

Und er trug an den Schultergurten von Sergeants alles, womit Sankin die Leute erschüttert.

In drei Streifen - Leningrader Ruhm, Petrograder Wut und Schmerz,

Petersburger Machtstolz unter Beschuss trug er mit sich.

Sanya kämpfte für die Tränen seiner Geliebten, für den im Boden begrabenen Sommergarten,

Für deine geliebte Stadt, die Hymne, für dein geliebtes Leningrad.

Manchmal schweigend auf der Lichtung, vor dem Kampf, um noch wütender zu werden,

Sanya Kotov erinnerte sich an die Fontanka, wie er sie mit einem Boot entlangraste.

Und eine Sturmwelle erhob sich, und das Maschinengewehr schlug ohne Fehlschuss,

Und der goldene Stern auf seiner Brust hob die Soldaten zu ihrer vollen Größe.

Eines Nachts wurden ein Mann von der Wolga und ein Mann von der Newa Freunde,

Damit sie sich morgens mit der Uhr in ihren Schützengräben zerstreuen.

Sanyas Kameraden haben sich verirrt - weder zu sagen noch mit einem Stift zu beschreiben:

Von Barnaul, von Odessa, von Rjasan - Sie können sich nicht an alle erinnern und zählen.

Aber nachdem er alle mit Zinsen bezahlt hatte, kehrte er mit einem Sieg nach Hause zurück,

Der berühmte Leningrader Krieger ist wie seine Stadt wieder jung.

Und er ist froh, dass trotz Polizeiposten alles in Ordnung ist

Die Jungs auf der mittleren Schleuder von Schleudern treffen Spatzen.

Die Jungs auf der mittleren Schleuder von Schleudern treffen Spatzen.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.