Nachfolgend der Liedtext В стиле Ренуара Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Розенбаум
День был летний пасмурный и длинный, очередь понурая стояла.
Покупала Лина апельсины — ей чертовски солнца не хватало.
А душа всегда стремилась к свету, к лучику столь редкому на небе.
В кожуре оранжевой ответа девочка искала, как у ребе.
Безответны многие вопросы: параллели, иксы, параллаксы…
Почему так часто люди босы в туфельках за пару тысяч баксов?
Безотчётны многие поступки, за которые потом бывает стыдно.
За минуты пролетают сутки, оставляя пьяные обиды.
Припев:
Глаза зелёные сливаются с листвой, о чём-то клёны говорят между собой.
Не Ренуар ли написал картину:
Красавица, прилавок, апельсины.
Бродят слухи возле магазина: красное вино выводит стронций.
Покупала Лина апельсины, покупала маленькое солнце.
Эти звёзды стоили не много, несравнимо с сумкой от Гермеса.
Засияла старая дорога, по которой шла домой принцесса, папина и мамина
принцесса.
Припев:
Глаза зелёные сливаются с листвой, о чём-то клёны говорят между собой.
Не Ренуар ли написал картину:
Красавица, прилавок, апельсины.
Не Ренуар ли написал картину:
Красавица, прилавок, апельсины.
Es war ein bewölkter und langer Sommertag, und die Schlange war niedergeschlagen.
Lina hat Orangen gekauft - sie hat die Sonne wirklich vermisst.
Und die Seele hat sich immer nach Licht gesehnt, nach einem im Himmel so seltenen Strahl.
In der Orangenschale suchte das Mädchen wie ein Rebbe nach einer Antwort.
Viele Fragen sind unbeantwortet: Parallelen, x, Parallaxe...
Warum sind die Leute so oft barfuß in Schuhen für ein paar tausend Dollar?
Viele Taten sind unerklärlich, wofür man sich dann schämt.
Die Tage verfliegen in Minuten und hinterlassen betrunkene Beschwerden.
Chor:
Die grünen Augen verschmelzen mit dem Laub, die Ahorne reden über etwas untereinander.
Hat Renoir nicht das Bild gemalt:
Schönheit, Theke, Orangen.
In der Nähe des Ladens kursieren Gerüchte: Rotwein entfernt Strontium.
Lina kaufte Orangen, kaufte ein wenig Sonne.
Diese Sterne haben nicht viel gekostet, unvergleichlich mit einer Tasche von Hermes.
Die alte Straße, auf der Prinzessin, Vater und Mutter nach Hause gingen, leuchtete
eine Prinzessin.
Chor:
Die grünen Augen verschmelzen mit dem Laub, die Ahorne reden über etwas untereinander.
Hat Renoir nicht das Bild gemalt:
Schönheit, Theke, Orangen.
Hat Renoir nicht das Bild gemalt:
Schönheit, Theke, Orangen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.