Nachfolgend der Liedtext Всё поймёшь ты, Париж Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Розенбаум
Всё поймёшь ты, Париж,
И, Нью-Йорк, мне прости,
Я вас видел, вашу музыку слушал.
Но эту песню пишу
На кабацкий мотив,
Чтоб согреть чьи-то блудные души.
Чтоб согреть чьи-то блудные души.
Одинаково всё:
И походка, и масть,
Всё как там, только в сто раз дешевле.
С негритянским акцентом —
Про русскую мать
И с прононсом — о русской деревне.
И с прононсом поют деревне.
Кто-то — бард, кто-то — панк,
Кто-то — вдруг шансонье.
Нынче рокеры модными стали.
Пусть поют, дай им Бог,
Только жили бы те,
Гуслярами когда-то их звали.
Гуслярами когда-то их звали.
При косе — про коней
И романс — при серьге.
Боже, где ж вы, мужчины России?!
Бабы нынче правы:
Лучше сдохнуть в тоске,
Чем быть сильной при вашем бессилье.
Чем быть сильной при вашем бессилье.
Всё поймёшь ты, Париж,
И, Нью-Йорк, мне прости,
Я вас видел, вашу музыку слушал.
Но эту песню пишу
На кабацкий мотив,
Чтоб согреть чьи-то блудные души.
Чтоб согреть чьи-то блудные души.
Du wirst alles verstehen, Paris,
Und, New York, es tut mir leid
Ich habe dich gesehen, deine Musik gehört.
Aber ich schreibe dieses Lied
Zum Wirtshausmotiv,
Um die verlorenen Seelen von jemandem zu wärmen.
Um die verlorenen Seelen von jemandem zu wärmen.
Alles ist das selbe:
Und Gang und Anzug,
Alles ist wie dort, nur hundertmal billiger.
Mit Negerakzent
Über russische Mutter
Und mit einer Aussprache - über das russische Dorf.
Und sie singen mit Aussprache zum Dorf.
Jemand ist ein Barde, jemand ist ein Punk,
Jemand ist plötzlich ein Chansonnier.
Jetzt sind Rocker in Mode gekommen.
Lass sie singen, Gott segne sie
Wenn die nur leben würden
Sie wurden einst Guslars genannt.
Sie wurden einst Guslars genannt.
Mit einer Sense - über Pferde
Und Romantik - mit einem Ohrring.
Gott, wo seid ihr, Männer von Russland?!
Die Väter sind gerade dabei.
Es ist besser, in Angst zu sterben,
Als stark zu sein in deiner Ohnmacht.
Als stark zu sein in deiner Ohnmacht.
Du wirst alles verstehen, Paris,
Und, New York, es tut mir leid
Ich habe dich gesehen, deine Musik gehört.
Aber ich schreibe dieses Lied
Zum Wirtshausmotiv,
Um die verlorenen Seelen von jemandem zu wärmen.
Um die verlorenen Seelen von jemandem zu wärmen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.